Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Νομίζω ότι σήμερα οι ευρωπαϊκές κοινωνίες καταδυναστεύονται από το οργανωμένο έγκλημα.
penso que hoje em dia as sociedades europeias estão oprimidas pela criminalidade organizada.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Εννέα χιλιάδες στρατιώτες δρουν στην περιοχή και οι άνθρωποι καταδυναστεύονται σε πολύ μεγάλο βαθμό.
nove mil homens foram destacadas para o local e as pessoas encontram-se sujeitas a uma forte repressão.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Κατά τη γνώμη μου, μερικοί από αυτούς ζητούν πραγματικά άσυλο, επειδή καταδυναστεύονται από τις αρχές και άλλους στην Αλγερία, αλλά φυσικά δεν τους επιτρέπεται η είσοδος.
alguns deles são, a meu ver, verdadeiros candidatos a asilo político, vítimas de repressão por parte das autoridades e não só, na argélia, e é claro que não lhes é concedida entrada.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Δια τι καταδυναστευετε τον λαον μου και καταθλιβετε τα προσωπα των πτωχων; λεγει Κυριος ο Θεος των δυναμεων.
que quereis vós, que esmagais o meu povo e moeis o rosto do pobre? diz o senhor deus dos exércitos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: