Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Πλαίσιο της αξιολόγησης
bakgrunden till utvärderingen
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 10
Calidad:
Referencia:
Νομική βάση της αξιολόγησης
rättslig grund för bedömningen
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
Referencia:
του μήνα της αξιολόγησης, ή
kvalificeringsmånaden, eller
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Άρθρο 2Αντικείμενο της αξιολόγησης
införande av en ordning för utvärdering
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
1. Στόχοι της αξιολόγησης 5
1. utvärderingens mål 5
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
Ελάχιστο περιεχόμενο της αξιολόγησης:
obligatoriska uppgifter:
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Περίληψη της αξιολόγησης των επιπτώσεων
sammanfattning av konsekvensbedömningen
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
Τα αποτελέσματα της αξιολόγησης δημοσιοποιούνται.
resultaten av utvärderingen ska offentliggöras.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3.1. Οι όροι της αξιολόγησης 5
3.1. villkor för utvärderingen 4
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Τεχνική βοήθεια συμπεριλαμβανομένης της αξιολόγησης
tekniskt stöd inklusive utvärdering
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
τα αποτελέσματα της αξιολόγησης κάθε πρότασης,
utvärderingsresultat för varje förslag,
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
6.1. Χρονικό πλαίσιο της αξιολόγησης
6.2. organisation av programmets genomförande
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
Συμπεράσματα της αξιολόγησης των μεμονωμένων σχεδίων
slutledning av bedömningen av de enskilda projekten
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 149, για τον καθορισμό της χρησιμοποιούμενης μεθοδολογίας κατά τη διεξαγωγή της αξιολόγησης ποιότητας ενός μεγάλου έργου.
kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 149 med avseende på fastställande av den metod som ska användas för att utföra kvalitetsgranskningen av ett större projekt.
1.0.1. Στόχος της αξιολόγησης της επικινδυνότητας για την ανθρώπινη υγεία είναι:-ο καθορισμός της ταξινόμησης και της επισήμανσης μιας ουσίας σύμφωνα με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ, και
3. senast den 15 februari varje år skall verkställande direktören upprätta ett preliminärt budgetförslag som omfattar driftkostnaderna och det planerade arbetsprogrammet för det kommande räkenskapsåret, och tillsammans med en tjänsteförteckning lägga fram detta för styrelsen tillsammans med en preliminär tjänsteförteckning.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥ
sammanfattning av konsekvensanalysen
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: