Preguntar a Google

Usted buscó: feldolgozólétesítményeken (Húngaro - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Alemán

Información

Húngaro

A nem filtráló fésűskagylókat és a tengeri csigákat emberi fogyasztásra csak halárveréseken, feladóközpontokon vagy feldolgozólétesítményeken keresztül lehet forgalomba hozni.

Alemán

Kammmuscheln und solche Meeresschnecken, die keine Filtrierer sind, dürfen nur über eine Fischauktion, ein Versandzentrum oder einen Verarbeitungsbetrieb zum menschlichen Verzehr in Verkehr gebracht werden.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

Miközben a jelenleg hatályos versenyjog bizonyos mértékig előírja ugyanezt, a lehetőségek a megosztott feldolgozólétesítmények hiányában korlátozottak, és jogbizonytalanság áll fenn.

Alemán

Das derzeitige Wettbewerbsrecht sieht dies zwar in gewissem Maße vor, die Möglichkeiten sind jedoch wegen fehlender gemeinsamer Verarbeitungseinrichtungen begrenzt, und es gibt nicht genügend Rechtssicherheit.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

Támogatás nyújtható a feldolgozólétesítményekre, borászati infrastruktúrára és a bor forgalmazására irányuló olyan tárgyi vagy nem tárgyi beruházásokhoz, amelyek javítják a vállalkozás összteljesítményét, és az alábbiak közül egy vagy többet érintenek:

Alemán

Für materielle oder immaterielle Investitionen in Verarbeitungseinrichtungen, in Infrastrukturen von Weinbaubetrieben und in die Vermarktung von Wein kann eine Unterstützung gewährt werden, wenn sie die Gesamtleistung des Betriebs verbessern und einen oder mehrere der folgenden Aspekte betreffen:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

Támogatás nyújtható az olyan, feldolgozólétesítményekre, borászati infrastruktúrára és bormarketingre irányuló tárgyi vagy nem tárgyi beruházásokhoz, amelyek javítják a vállalkozás összteljesítményét, és az alábbiak közül egy vagy több pontot érintenek:

Alemán

Für materielle oder immaterielle Investitionen in Verarbeitungseinrichtungen, in Infrastrukturen von Weinbaubetrieben und in die Vermarktung von Wein kann eine Unterstützung gewährt werden, wenn sie die Gesamtleistung des Betriebs verbessern und einen oder mehrere der folgenden Aspekte betreffen:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

Azonban az illetékes ügynökségbeleegyezésével a vajkoncentrátum teljes mennyiségét az 51. cikk (2)bekezdésének d) pontjában feltüntetett feldolgozólétesítménytől eltérőlétesítményben is becsomagolhatják értékesítési célból, amennyiben mindkétlétesítmény ugyanabban a tagállamban van, és a csomagolást e célból jóváhagyottlétesítményben végzik.

Alemán

Mit Zustimmung der zuständigen Stelle kann die gesamte Butterschmalzmenge jedoch in einem anderen als dem gemäß Artikel 51 Absatz 2 Buchstabe d angegebenen Verarbeitungsbetrieb zur Vermarktung abgepackt werden, sofern sich beide Betriebe in demselben Mitgliedstaat befinden und das Verpacken in einem zu diesem Zweck zugelassenen Betrieb erfolgt.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

Támogatás nyújtható a feldolgozólétesítményekre, borászati infrastruktúrára, valamint marketingstruktúrákra és -eszközökre irányuló tárgyi vagy immateriális beruházásokhoz.

Alemán

Für materielle oder immaterielle Investitionen in Verarbeitungseinrichtungen, in Infrastrukturen von Weinbaubetrieben und in die Vermarktungsstrukturen und -instrumente kann eine Unterstützung gewährt werden.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

Feldolgozólétesítmény

Alemán

Verarbeitungsbetrieb

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

MINTA A 2006/88/EK IRÁNYELV 4. CIKKÉNEK (2) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT, A TENYÉSZTETT VÍZIÁLLATOKAT JÁRVÁNYVÉDELMI CÉLBÓL LEÖLŐ ENGEDÉLYEZETT FELDOLGOZÓLÉTESÍTMÉNYEKHEZ

Alemán

MUSTER FÜR GENEHMIGTE VERARBEITUNGSBETRIEBE GEMÄSS ARTIKEL 4 ABSATZ 2 DER RICHTLINIE 2006/88/EG, IN DENEN TIERE AUS AQUAKULTUR ZU SEUCHENBEKÄMPFUNGSZWECKEN GETÖTET WERDEN

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a 2006/88/EK tanácsi irányelvnek a víziállat-tenyésztő vállalkozásokról és az engedélyezett feldolgozólétesítményekről szóló információk elektronikus hozzáférhetőségét biztosító internetalapú információs oldal tekintetében történő végrehajtásáról

Alemán

zur Durchführung der Richtlinie 2006/88/EG des Rates hinsichtlich der Einrichtung einer Website für Informationen über Aquakulturbetriebe und genehmigte Verarbeitungsbetriebe

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

E határozat szabályokat állapít meg a tagállamok által a 2006/88/EK irányelv 59. cikkével összhangban létrehozandó, a víziállat-tenyésztő vállalkozásokról és az engedélyezett feldolgozólétesítményekről szóló információk elektronikus hozzáférhetőségét biztosító internetalapú információs oldallal kapcsolatban.

Alemán

Die vorliegende Entscheidung enthält Regeln für eine von den Mitgliedstaaten einzurichtende Website, auf der sie Informationen über Aquakulturbetriebe und genehmigte Verarbeitungsbetriebe in elektronischer Form gemäß Artikel 59 der Richtlinie 2006/88/EG bereitstellen.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

A tagállamok létrehoznak egy internetalapú információs oldalt (a továbbiakban: internetalapú információs oldal), a 2006/88/EK irányelv 4. cikkével összhangban engedélyezett víziállat-tenyésztő vállalkozások és engedélyezett feldolgozólétesítmények gazdaságaira és puhatestű-tenyésztési területeire vonatkozó információk rendelkezésre bocsátása érdekében.

Alemán

Die Mitgliedstaaten richten eine Informations-Website ein („die Informations-Website“) im Hinblick auf die Bereitstellung von Informationen über Zuchtbetriebe oder Weichtierzuchtgebiete, die von Aquakulturbetrieben und genehmigten Verarbeitungsbetrieben betrieben werden und im Einklang mit Artikel 4 der Richtlinie 2006/88/EG genehmigt wurden.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

A 2006/88/EK irányelv IV. mellékletében felsorolt betegségek megjelenésének és elterjedésének megelőzése érdekében a tagállamoknak elektronikus formában nyilvánosságra kell hozniuk a víziállat-tenyésztő vállalkozásokra és az engedélyezett feldolgozólétesítményekre vonatkozó információkat, különösen az ott tartott fajokra és azok egészségi állapotára vonatkozó információkat.

Alemán

Zur besseren Verhütung des Auftretens und der Verbreitung der in Anhang IV der Richtlinie 2006/88/EG aufgeführten Krankheiten sollten Informationen über Aquakulturbetriebe und genehmigte Verarbeitungsbetriebe, insbesondere über die gehaltenen Tierarten und ihren Gesundheitsstatus, von den Mitgliedstaaten in elektronischer Form bereitgestellt werden.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

Az információs rendszerek interoperabilitásának, valamint az eljárások tagállamok közötti elektronikus úton történő alkalmazásának megkönnyítése, illetve az átláthatóság és az érthetőség biztosítása érdekében fontos, hogy tagállamok a víziállat-tenyésztő vállalkozásokra és az engedélyezett feldolgozólétesítményekre vonatkozó információkat Közösség-szerte egységesen jelenítsék meg.

Alemán

Um die Interoperabilität von Informationssystemen und von Systemen der elektronischen Datenübermittlung zwischen den Mitgliedstaaten zu vereinfachen und um für Transparenz und Verständlichkeit zu sorgen, müssen die Informationen über Aquakulturbetriebe und genehmigte Verarbeitungsbetriebe gemeinschaftsweit einheitlich präsentiert werden.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

A 2006/88/EK irányelv II. melléklete meghatározza a víziállat-tenyésztő vállalkozások és az engedéllyel rendelkező feldolgozólétesítmények hatósági nyilvántartásában megkövetelt információkat.

Alemán

Anhang II der Richtlinie 2006/88/EG legt die verbindlichen Einträge im Register für Aquakulturbetriebe und genehmigte Verarbeitungsbetriebe fest.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a 2006/88/EK irányelv 4. cikke (2) bekezdésében említett, a tenyésztett víziállatokat járványvédelmi célból leölő engedélyezett feldolgozólétesítményekről szóló IV. melléklet.

Alemán

Anhang IV für genehmigte Verarbeitungsbetriebe gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie 2006/88/EG, in denen Tiere aus Aquakultur zu Seuchenbekämpfungszwecken getötet werden.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

Mivel megfelelő időtartamot kell biztosítani a tagállamok számára ahhoz, hogy a víziállat-tenyésztő vállalkozásokra és az engedélyezett feldolgozólétesítményekre vonatkozó releváns információkat az internetalapú információs oldalra feltöltsék, rendelkezni kell arról, hogy ezeknek az információknak csak legkésőbb 2009. július 31-ig kell hozzáférhetőknek lenniük.

Alemán

Um den Mitgliedstaaten ausreichend Zeit zur Bereitstellung der relevanten Informationen über Aquakulturbetriebe und genehmigte Verarbeitungsbetriebe auf der Website einzuräumen, sollte festgelegt werden, dass diese Informationen bis zum 31. Juli 2009 bereitgestellt werden müssen.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a feldolgozólétesítményektől való távolság, a kapcsolatban lévő gazdaságok vagy puhatestű-tenyésztési területek;

Alemán

Nähe zu Verarbeitungsbetrieben, Kontaktbetrieben oder Kontakt-Weichtierzuchtgebieten,

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

emberi fogyasztás előtt további feldolgozásra, tisztító- vagy elosztóközpontokba vagy feldolgozólétesítményekbe szánják őket, amelyek fel vannak szerelve az illetékes hatóság által hitelesített szennyvízkezelő rendszerrel, amely

Alemán

sie vor dem Verzehr durch Menschen zur weiteren Verarbeitung in Reinigungszentren, Versandzentren oder Verarbeitungsbetrieben bestimmt sind, die über eine von der zuständigen Behörde validierte Abwasseraufbereitungsanlage verfügen, die

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

Az osztályozott termelési területeken kívül betakarított, nem filtráló fésűskagylók és élő tengeri csigák hatósági ellenőrzéseit a halárveréseken, a feladóközpontokban, illetve a feldolgozólétesítményekben kell végezni.

Alemán

Die amtliche Überwachung von außerhalb eingestufter Erzeugungsgebiete geernteten Kammmuscheln und lebenden Meeresschnecken, die keine Filtrierer sind, hat bei Fischauktionen, in Versandzentren und Verarbeitungsbetrieben zu erfolgen.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

A 852/2004/EK és a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet követelményeire tekintettel a nyers tej feldolgozólétesítményekbe való szállítására és e nyers tej romániai feldolgozására vonatkozó egyes átmeneti intézkedések elfogadásáról szóló, 2006. december 22-i 2007/27/EK bizottsági határozatot [5] bele kell foglalni a megállapodásba.

Alemán

Die Entscheidung 2007/27/EG der Kommission vom 22. Dezember 2006 mit Übergangsmaßnahmen für Rumänien hinsichtlich der Anforderungen der Verordnungen (EG) Nrn. 852/2004 und 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates [5] bei der Lieferung von Rohmilch an Verarbeitungsbetriebe und bei der Verarbeitung dieser Rohmilch ist in das Abkommen aufzunehmen.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo