Usted buscó: határértékének (Húngaro - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hungarian

German

Información

Hungarian

határértékének

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Alemán

Información

Húngaro

kozmikus sugárzás határértékének túllépése;

Alemán

Überschreitung der grenzwerte für kosmische strahlung,

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

az aflatoxin b1 felső határértékének túllépése esetén foganatosított intézkedéseket;

Alemán

maßnahmen bei Überschreiten der höchstwerte für aflatoxin b1;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a nyilatkozat előírja a 3. tétel (belső politikák) felső határértékének emelését,

Alemán

die erklärung sieht eine anhebung der obergrenze von rubrik 3 (interne politikbereiche) vor -

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a propán-levegő-keverék alsó robbanási határértékének (lel) 10 %-a, és

Alemán

10 % untere explosionsgrenze (ueg) eines propan-luft-gemischs und

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

hasznos lépést jelent a co2-kibocsátás 120 g/km-es határértékének meghatározására irányuló javaslat.

Alemán

der vorschlag eines grenzwertes von co2-emissionen in höhe von 120gr/km ist ein sinnvoller schritt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a behozatalok cif közösségi határértékének százalékaként kifejezett dömping-árrés 208,1 % volt a vizsgálat alapján.

Alemán

die dumpingspanne betrug, ausgedrückt als prozentsatz des cif-wertes der einfuhren frei grenze der gemeinschaft 208,1 %.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a gumiabroncsok gördülési ellenállása maximális határértékének előírása az eu-ban használt személygépkocsikra és könnyű haszongépjárművekre szerelt gumiabroncsok vonatkozásában;

Alemán

festsetzung von grenzwerten für den rollwiderstand von reifen an personenkraftwagen und leichten nutzfahrzeugen in der eu,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

(38) a behozatalok cif közösségi határértékének százalékaként kifejezett dömping-árrést 80,3 %-ban állapították meg.

Alemán

(38) ausgedrückt als prozentsatz des wertes frei grenze der gemeinschaft wurde eine dumpingspanne von 80,3 % festgestellt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

európai Élelmiszerbiztonsági hatóság; a beflubutamid maradékanyag-határértékének a 396/2005/ek rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata.

Alemán

europäische behörde für lebensmittelsicherheit; Überprüfung der geltenden rückstandshöchstgehalte (rhg) für beflubutamid gemäß artikel 12 der verordnung (eg) nr. 396/2005.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

európai Élelmiszerbiztonsági hatóság; a milbemektin megengedett szermaradék-határértékének a 396/2005/ek rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata.

Alemán

europäische behörde für lebensmittelsicherheit; Überprüfung der geltenden rückstandshöchstgehalte (rhg) für milbemectin gemäß artikel 12 der verordnung (eg) nr. 396/2005.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

európai Élelmiszerbiztonsági hatóság; a dinikonazol-m maradékanyag-határértékének a 396/2005/ek rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata.

Alemán

europäische behörde für lebensmittelsicherheit; Überprüfung der geltenden rückstandshöchstgehalte (rhg) für diniconazol-m gemäß artikel 12 der verordnung (eg) nr. 396/2005.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

európai Élelmiszerbiztonsági hatóság; a 2,4-d maradékanyag-határértékének a 396/2005/ek rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata.

Alemán

europäische behörde für lebensmittelsicherheit; Überprüfung der geltenden rückstandshöchstgehalte (rhg) für 2,4-d gemäß artikel 12 der verordnung (eg) nr. 396/2005.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a) a szemlencsére meghatározott egyenértékdózis éves határértéke 15 msv;

Alemán

a) der grenzwert der Äquivalentdosis für die augenlinse beträgt 15 msv pro jahr;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,610,831 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo