Usted buscó: teenistuse (Húngaro - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hungarian

German

Información

Hungarian

teenistuse

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Alemán

Información

Húngaro

avaliku teenistuse kohtu pädevus

Alemán

zuständigkeit des gerichts

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

euroopa liidu avaliku teenistuse kohus

Alemán

gericht fÜr den Öffentlichen dienst der europÄischen union

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Húngaro

euroopa liidu avaliku teenistuse kohus,

Alemán

das gericht fÜr den Öffentlichen dienst der europÄischen union -

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

hagiavaldus esitatakse avaliku teenistuse kohtu kohtukantseleile.

Alemán

die klageschrift ist an die kanzlei des gerichts zu richten.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

avaliku teenistuse kohtu avalikud kohtuistungid toimuvad:

Alemán

die öffentlichen sitzungen des gerichts finden statt

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

hagiavaldused, mis võetakse avaliku teenistuse kohtu menetlusse

Alemán

zulässigkeit von klagen vor dem gericht

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

avaliku teenistuse kohtu kohtunike istungisaali sisenemisel tõusevad sealviibijad püsti.

Alemán

die anwesenden erheben sich von ihren sitzen, wenn die mitglieder des gerichts den saal betreten.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

praktilised juhised pooltele osalemiseks kohtumenetluses euroopa liidu avaliku teenistuse kohtus

Alemán

praktische anweisungen für die parteien zum verfahren vor dem gericht für den öffentlichen dienst der europäischen union

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Húngaro

arvestades, et teatud piirangud tulenevad menetlusdokumentide elektroonilisest haldamisest avaliku teenistuse kohtus;

Alemán

aus der elektronischen verwaltung der verfahrensvorgänge beim gericht ergeben sich bestimmte sachzwänge.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

avaliku teenistuse kohus on seda võimalust kasutanud dokumendis "praktilised juhised pooltele".

Alemán

das gericht hat in den praktischen anweisungen für die parteien von dieser möglichkeit gebrauch gemacht.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Húngaro

sel viisil esitatud taotlus vaadatakse läbi alles siis, kui avaliku teenistuse kohtusse saabub taotluse originaal.

Alemán

ein auf diese weise eingereichter antrag findet jedoch erst dann berücksichtigung, wenn die unterzeichnete urschrift beim gericht eingeht.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

- kui kohtumenetluse keel on prantsuse keel, siis avaliku teenistuse kohtu asukohas luxembourgis aadressil avenue j.

Alemán

- im sitzungssaal "allegro" am sitz des gerichts, 35 a, avenue j.-f.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Húngaro

- personalieeskirjade artiklid 90 ja 91, mis täpsustavad hagiavalduste avaliku teenistuse kohtu menetlusse võtmise teatud tingimusi.

Alemán

- für die zulässigkeit von klagen vor dem gericht auf die art.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

arvestades vahendite ja keeleliste piirangutega, mida peavad järgima nii pooled kui avaliku teenistuse kohus, on selline valik soovitatav.

Alemán

eine solche sichtung sollte in anbetracht der sach- und sprachzwänge, die für das gericht und die parteien gelten, erfolgen.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

avaliku teenistuse kohtul on tagavaraks mõned talaarid, mida saab vajadusel kasutada; vastava palvega palutakse pöörduda kohtukordniku poole.

Alemán

das gericht hält stets einige roben für sie vor; im bedarfsfall wende man sich an den gerichtsdiener.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

arvestades, et menetluse takistusteta läbiviimiseks avaliku teenistuse kohtus tuleb huvitatud isikutele anda praktilisi juhiseid tasuta õigusabi taotluse esitamise ja suulise menetluse käigu kohta,

Alemán

im interesse eines ordnungsgemäßen ablaufs der verfahren vor dem gericht sind praktische anweisungen für die beteiligten zur beantragung von prozesskostenhilfe und zum ablauf des mündlichen verfahrens zu erlassen -

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

käesoleva jaotise peatükis a esitatud selgitused ja nõuanded hagiavalduse kohta kehtivad analoogia alusel ka muude menetlusdokumentide ja tõendite kohta, mis avaliku teenistuse kohtule kirjalikus menetluses esitatakse.

Alemán

die erläuterungen und hinweise zur klageschrift im vorstehenden kapitel a gelten entsprechend für die sonstigen schriftsätze und schriftstücke, die im rahmen des schriftlichen verfahrens an das gericht gerichtet werden.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

- eÜ asutamislepingu artikkel 236 ja euratomi asutamislepingu artikkel 152 ning euroopa kohtu põhikirja i lisa artikkel 1, mis puudutavad avaliku teenistuse kohtu pädevust;

Alemán

- für die zuständigkeit des gerichts auf art.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

- avaliku teenistuse kohus võib kodukorra artikli 120 alusel kehtestada tasuta õigusabi taotluse kohustusliku vormi (kodukorra artikli 96 lõige 3).

Alemán

120 der verfahrensordnung für den antrag auf bewilligung von prozesskostenhilfe die verwendung eines formulars vorschreiben (art.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

kui te järgnevat lahtrit ei täida, kohaldatakse avaliku teenistuse kohtu kodukorra artikli 97 lõike 3 teist lõiku, mille kohaselt määratakse taotlejat esindav advokaat euroopa kohtu kodukorra lisasätete ii lisas nimetatud asjaomase riigi pädeva asutuse ettepanekuid arvestades.

Alemán

2 der verfahrensordnung des gerichts zur anwendung, wonach der anwalt, der mit der vertretung des antragstellers beauftragt wird, unter berücksichtigung der vorschläge bestimmt wird, die von der in anlage ii der zusätzlichen verfahrensordnung des gerichtshofs genannten zuständigen stelle des betroffenen staates übermittelt werden.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,419,697 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo