Usted buscó: tyyppihyväksyntätodistuksen (Húngaro - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hungarian

French

Información

Hungarian

tyyppihyväksyntätodistuksen

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Francés

Información

Húngaro

ey-tyyppihyvÄksyntÄtodistuksen malli

Francés

modele de fiche de rÉception ce

Última actualización: 2010-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

lisäys 4 | ey-tyyppihyväksyntätodistuksen malli |

Francés

appendice 4 | modèle de fiche de réception ce |

Última actualización: 2010-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

4.4.1 tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on erityisesti

Francés

le titulaire de la réception doit notamment:

Última actualización: 2010-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

4.2.1 tyyppi 1 -testi tehdään ajoneuvolle, joka vastaa tyyppihyväksyntätodistuksen kuvausta.

Francés

l'essai du type 1 est exécuté sur un véhicule présentant les mêmes caractéristiques que celles indiquées dans la fiche de réception.

Última actualización: 2010-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

se on sijoitettava näkyvään ja helppopääsyiseen paikkaan, joka määritellään tarkemmin liitteen i lisäyksessä 4 esitetyn tyyppihyväksyntätodistuksen liitteessä.

Francés

il est fixé à un endroit visible et facilement accessible dont l'emplacement est spécifié à l'addendum à la fiche de réception figurant à l'appendice 4 de l'annexe i.

Última actualización: 2010-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

edellä olevaa 1 kohtaa sovellettaessa hyväksyntäviranomainen antaa liitteen xiii lisäyksessä 2 esitetyn mallin mukaisesti laaditun ey-tyyppihyväksyntätodistuksen.

Francés

aux fins du paragraphe 1, l'autorité compétente délivre un certificat de réception établi conformément au modèle figurant à l'annexe xiii, appendice 2.

Última actualización: 2010-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

ii) kaikki perustyyppisuunnitteluun tehdyt muutokset, jotka eivät ole olleet tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan vastuulla, on hyväksytty; ja

Francés

ii) toutes les modifications apportées à cette définition de type de base, qui n'étaient pas de la responsabilité du titulaire du certificat de type, avaient été approuvées; et

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

jäsenvaltion myöntämän lentokelpoisuustodistuksen, jossa vahvistetaan yhdenmukaisuus edellä olevan 1 kohdan mukaisesti määritellyn tyyppihyväksyntätodistuksen kanssa, katsotaan olevan tämän asetuksen mukainen.

Francés

un certificat de navigabilité, délivré par un État membre et attestant la conformité avec un certificat de type déterminé conformément au paragraphe 1, est supposé être conforme au présent règlement.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

3.3.6 sellaisten siviili-ilmailutuotteiden korjaussuunnitelmat, joille maahantuova sopimuspuoli on antanut tyyppihyväksyntätodistuksen, hyväksytään seuraavasti:

Francés

les conceptions de réparation d'un produit aéronautique civil pour lequel la partie importatrice a délivré un certificat de type sont approuvées selon la procédure suivante:

Última actualización: 2010-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

4.10.1 ajoneuvon vaatimustenmukaisuus hyväksyttyyn tyyppiin nähden puristussytytysmoottoreiden epäpuhtauspäästöjen osalta on varmistettava lisäyksessä 4 olevan 2.4 kohdan mukaisen tyyppihyväksyntätodistuksen liitteessä lueteltujen tulosten pohjalta.

Francés

la conformité du véhicule du type réceptionné en ce qui concerne l'émission de polluants à partir de moteurs à allumage par compression est vérifiée sur la base des résultats énumérés dans l'addendum à la fiche de réception indiquée à l'appendice 4, point 2.4.

Última actualización: 2010-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

3.2.1 tyyppihyväksyntätodistuksen antamiseksi maahantuovan sopimuspuolen on käytettävä sen omaan vastaavaan tuotteeseen sovellettavia standardeja, jotka olivat voimassa ajankohtana, jolloin alkuperäistä tyyppihyväksyntätodistusta koskeva hakemus jätettiin viejänä toimivalle sopimuspuolelle.

Francés

aux fins de délivrance d'un certificat de type, la partie importatrice se conforme aux normes applicables pour un produit similaire en sa possession, qui étaient en vigueur lorsque la demande pour le premier certificat de type a été faite à la partie exportatrice.

Última actualización: 2010-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

valmistajan tai hyväksytyn/tunnetun laboratorion ey-tyyppihyväksyntätodistuksen laatimista varten toimittama(t) relevantti testausseloste (-selosteet).

Francés

rapport(s) d'essais pertinent(s) fourni(s) par le constructeur ou par des laboratoires approuvés/accrédités pour délivrer le certificat de réception ce par type

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

[6] jos lisätyyppihyväksyntätodistus sisältää muutoksia ilma-aluksen geometriaan ja/tai voimalaitteeseen, sovelletaan vastaavaa taulukossa 1 ilmoitettua tyyppihyväksyntätodistuksen ja rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen maksua.

Francés

[6] pour des certificats de type supplémentaires concernant des modifications de la géométrie et/ou du groupe propulseur d'un aéronef, les redevances respectives pour certificat de type ou pour certificat de type restreint, telle qu'indiquées dans le tableau 1, sont applicables.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

merkinnässä on oltava suorakaiteen lähellä 4-merkkinen järjestysnumero (tarvittaessa etunollineen) - jäljempänä "perushyväksyntänumero" -, joka on kyseiselle laitteelle myönnetyn ey-tyyppihyväksyntätodistuksen tyyppihyväksyntänumeron osassa 4 (katso liite v), ja sen edellä kaksi numeroa, jotka ilmaisevat direktiivin 75/322/ety, sellaisena kuin se on korvattuna tällä direktiivillä, uusimman tärkeän teknisen täydennyksen järjestysnumeron sinä päivänä, jolloin osan ey-tyyppihyväksyntä myönnettiin.

Francés

elle doit également comporter au voisinage du rectangle un nombre à quatre chiffres (avec des zéros en tête si nécessaire), ci-après dénommé "numéro de réception de base", inscrit dans la section 4 du numéro de réception par type figurant dans le certificat de réception ce par type décerné au type d'équipement en question (annexe v), précédé d'un numéro d'ordre à deux chiffres réservé à la modification technique majeure la plus récente de la directive 75/322/cee, telle que remplacée par la présente directive, en vigueur à la date de délivrance de la réception ce du type d'équipement.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,847,565 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo