Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a megelőzés másik eleme a gyógyszermentes egységeklétrehozása a börtönökön belül.
nella maggioranza degli stati non vi è nelle carceri unadisponibilità di terapie di mantenimento sostitutive ampiacome al di fuori dell’ambiente carcerario.
az említett országokban az opioidhasználók 10–25%-a választja a gyógyszermentes kezelést.
in questi paesi, la terapia in regime di astinenza è la terapia privilegiata per una percentuale compresa tra il 10 e il 25 % dei consumatori.
gyógyszermentes kezelés endelkezésre, amely a pr dekében alkalmazott e benzodiazepinekr es pr eket (111
poiché il trattamento medicalmente assistito è previstosolitamente per i consumatori di oppioidi, una qualcheforma di trattamento in situazione di astinenza è in generel’unica opzione terapeutica cui possano ricorrere i soggettialle prese con problematiche legate a sostanze nonoppioidi.
a gyógyszert szájon át adja be, két 21 napos periódusban, amelyek közt 14 gyógyszermentes napnak kell eltelnie.
somministrare il prodotto oralmente per 2 periodi di 21 giorni con un intervallo di 14 giorni senza trattamento tra i due periodi.
az±opioidhasználat gyógyszermentes és helyettesítő kezelése az eu valamennyi tagállamában, horvátországban és norvégiában is elérhető.
tutti gli stati membri dell’ue, la croazia e la norvegia mettono a disposizione dei consumatori di oppioidi la terapia sostitutiva o il trattamento in regime di astinenza.
a gyógyszeresentámogatott kezelés és a gyógyszermentes kezelés szintjetöbb országban, nevezetesen görögországban,spanyolországban és norvégiában, hasonlónak tűnik.
in altri stati, vale a dire grecia, spagna e norvegia, il numero dei trattamentimedicalmente assistiti e quello dei trattamenti in situazionedi astinenza sembrano equivalersi.
a gyógyszermentes kezelés olyan terápiás módszer, amely általában megköveteli az egyéntől, hogy tartózkodjon mindenfajta szerhasználattól, a helyettesítő gyógyszereket is ideértve.
il trattamento in regime di astinenza è un approccio terapeutico che richiede generalmente che i soggetti si astengano dall’assunzione di tutte le sostanze, compresa la terapia sostitutiva.
a kezeléssel e kutyáknál elért eredményeket olyan kutyáknál elért eredményekkel hasonlították össze, amelyek kizárólag (gyógyszermentes) viselkedésterápiában részesültek.
i risultati del trattamento in questi cani sono stati posti a confronto dei risultati ottenuti in cani sottoposti solo a terapia comportamentale (senza il medicinale).
ez lehet amiatt, hogy a gyógyszermentes kezelés a választott kezelés, különösen a fiatalabb vagy először kezelt kliensek esetében, de a helyettesítő kezeléshez való hozzáférés nehézségei is okozhatják.
ciò potrebbe essere perché la terapia in regime di astinenza è la terapia preferenziale, soprattutto per i pazienti più giovani o per quelli che iniziano la terapia per la prima volta o a causa delle difficoltà ad accedere a una terapia sostitutiva.
a revlimid- et ismétlődő 28 napos ciklusokban kell szedni: a betegnek 21 napon keresztül naponta egyszer kell szedni a gyógyszert, amit hét gyógyszermentes nap követ.
revlimid deve essere assunto in cicli ripetuti di 28 giorni: il paziente deve prendere il farmaco una volta al giorno per 21 giorni e poi sospendere l’ assunzione per sette giorni.
ezek a programok általában gyógyszermentes módszert alkalmaznak (helyettesítő kezelés nélkül), hogy lehetővé tegyék a klienseknek a kábítószer-használattól való tartózkodást.
gli esperti nazionali ritengono che il trattamento psicosociale ospedaliero sia disponibile per la maggioranza dei pazienti che lo richiedono in 12 paesi e per quasi tutti quelli che lo richiedono in altri nove paesi.
bár a gyógyszermentes kezelés járóbeteg- és fekvőbetegellátásban egyaránt történhet, a tagállamok ebből a típusból leggyakrabban a bentlakásos programokról számolnak be, amelyek a terápiás közösség elveit vagy a minnesota-modellt alkalmazzák.
mentre la terapia in regime di astinenza può avvenire sia in regime ambulatoriale che di ricovero, i tipi riferiti più di frequente dagli stati membri corrispondono ai programmi residenziali che applicano i principi delle comunità terapeutiche o il modello minnesota.
a tartós napi, vagy intermittáló (hosszú gyógyszermentes intervallumokkal) adagolás eredményeként patkányokban, kutyákban és majmokban normális minőségű csontszövet képződött, és a csont mechanikai ereje ugyanolyan, vagy fokozott volt még toxikus dózistartományban lévő adagokkal is.
8 la somministrazione a lungo termine, sia giornaliera che intermittente (con prolungati intervalli tra una somministrazione e l’ altra), nei ratti, cani e scimmie, è stata associata con la formazione di osso nuovo di qualità normale e di resistenza meccanica conservata o aumentata, anche con dosi nell’ intervallo di tossicità.