Usted buscó: המלאכה (Hebreo - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hebrew

Romanian

Información

Hebrew

המלאכה

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Hebreo

Rumano

Información

Hebreo

והמלאכה היתה דים לכל המלאכה לעשות אתה והותר׃

Rumano

materialul adus era de ajuns pentru toate lucrările cari trebuiau făcute, ba încă mai şi trecea.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ושבתי ויוזבד על המלאכה החיצנה לבית האלהים מראשי הלוים׃

Rumano

Şabetai şi iozabad, însărcinaţi cu treburile de afară ale casei lui dumnezeu, şi făcînd parte din căpeteniile leviţilor;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃

Rumano

apoi a ridicat curtea împrejurul cortului şi altarului, şi a pus perdeaua la poarta curţii. astfel a isprăvit moise lucrarea.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויתיכו את הכסף הנמצא בבית יהוה ויתנוהו על יד המפקדים ועל יד עושי המלאכה׃

Rumano

au strîns argintul care se afla în casa domnului, şi l-au dat în mînile priveghetorilor şi lucrătorilor.``

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

וגם במלאכת החומה הזאת החזקתי ושדה לא קנינו וכל נערי קבוצים שם על המלאכה׃

Rumano

ba, mai mult, am lucrat la dregerea zidului acestuia, n'am cumpărat niciun ogor, şi toţi slujitorii mei erau la lucru.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

אלה שרי הנצבים אשר על המלאכה לשלמה חמשים וחמש מאות הרדים בעם העשים במלאכה׃

Rumano

căpeteniile puse de solomon peste lucrări erau în număr de cinci sute cincizeci, însărcinaţi să privegheze pe lucrători.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויתנה על יד עשי המלאכה המפקדים בבית יהוה ויתנו אתו לעשי המלאכה אשר בבית יהוה לחזק בדק הבית׃

Rumano

să se dea argintul acesta în mînile meşterilor însărcinaţi cu lucrarea în casa domnului. Şi să -l dea celor ce lucrează la dregerea stricăciunilor casei domnului,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

אם על המלך טוב יכתב לאבדם ועשרת אלפים ככר כסף אשקול על ידי עשי המלאכה להביא אל גנזי המלך׃

Rumano

dacă împăratul găseşte cu cale, să se scrie o poruncă pentru ca ei să fie nimiciţi, şi eu voi cîntări zece mii de talanţi de argint în mînile slujbaşilor, ca să -i ducă în vistieria împăratului.``

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ואמר אל החרים ואל הסגנים ואל יתר העם המלאכה הרבה ורחבה ואנחנו נפרדים על החומה רחוקים איש מאחיו׃

Rumano

am zis mai marilor, dregătorilor, şi celuilalt popor: ,,lucrarea este mare şi întinsă, şi noi sîntem risipiţi pe zid, departe unii de alţii.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה׃

Rumano

aceştia sînt fiii lui levi, după casele lor părinteşti, capii caselor părinteşti, după numărătoarea făcută numărînd numele pe cap. ei erau întrebuinţaţi în slujba casei domnului, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויבא שפן הספר אל המלך וישב את המלך דבר ויאמר התיכו עבדיך את הכסף הנמצא בבית ויתנהו על יד עשי המלאכה המפקדים בית יהוה׃

Rumano

apoi logofătul Şafan s'a dus să dea socoteală împăratului, şi a zis: ,,slujitorii tăi au strîns argintul care se afla în casă, şi l-au dat în mînile meşterilor însărcinaţi cu facerea lucrării în casa domnului.``

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

רק הכהנים היו למעט ולא יכלו להפשיט את כל העלות ויחזקום אחיהם הלוים עד כלות המלאכה ועד יתקדשו הכהנים כי הלוים ישרי לבב להתקדש מהכהנים׃

Rumano

dar preoţii erau în număr mic, şi n'au putut să despoaie toate arderile de tot; i-au ajutat fraţii lor, leviţii, pînă s'a isprăvit lucrarea, şi pînă s'au sfinţit şi ceilalţi preoţi; căci leviţii s'au sfinţit mai de grabă decît preoţii.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,211,142 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo