Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
והמלאכה היתה דים לכל המלאכה לעשות אתה והותר׃
materialul adus era de ajuns pentru toate lucrările cari trebuiau făcute, ba încă mai şi trecea.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ושבתי ויוזבד על המלאכה החיצנה לבית האלהים מראשי הלוים׃
Şabetai şi iozabad, însărcinaţi cu treburile de afară ale casei lui dumnezeu, şi făcînd parte din căpeteniile leviţilor;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃
apoi a ridicat curtea împrejurul cortului şi altarului, şi a pus perdeaua la poarta curţii. astfel a isprăvit moise lucrarea.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ויתיכו את הכסף הנמצא בבית יהוה ויתנוהו על יד המפקדים ועל יד עושי המלאכה׃
au strîns argintul care se afla în casa domnului, şi l-au dat în mînile priveghetorilor şi lucrătorilor.``
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
וגם במלאכת החומה הזאת החזקתי ושדה לא קנינו וכל נערי קבוצים שם על המלאכה׃
ba, mai mult, am lucrat la dregerea zidului acestuia, n'am cumpărat niciun ogor, şi toţi slujitorii mei erau la lucru.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
אלה שרי הנצבים אשר על המלאכה לשלמה חמשים וחמש מאות הרדים בעם העשים במלאכה׃
căpeteniile puse de solomon peste lucrări erau în număr de cinci sute cincizeci, însărcinaţi să privegheze pe lucrători.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ויתנה על יד עשי המלאכה המפקדים בבית יהוה ויתנו אתו לעשי המלאכה אשר בבית יהוה לחזק בדק הבית׃
să se dea argintul acesta în mînile meşterilor însărcinaţi cu lucrarea în casa domnului. Şi să -l dea celor ce lucrează la dregerea stricăciunilor casei domnului,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
אם על המלך טוב יכתב לאבדם ועשרת אלפים ככר כסף אשקול על ידי עשי המלאכה להביא אל גנזי המלך׃
dacă împăratul găseşte cu cale, să se scrie o poruncă pentru ca ei să fie nimiciţi, şi eu voi cîntări zece mii de talanţi de argint în mînile slujbaşilor, ca să -i ducă în vistieria împăratului.``
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ואמר אל החרים ואל הסגנים ואל יתר העם המלאכה הרבה ורחבה ואנחנו נפרדים על החומה רחוקים איש מאחיו׃
am zis mai marilor, dregătorilor, şi celuilalt popor: ,,lucrarea este mare şi întinsă, şi noi sîntem risipiţi pe zid, departe unii de alţii.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה׃
aceştia sînt fiii lui levi, după casele lor părinteşti, capii caselor părinteşti, după numărătoarea făcută numărînd numele pe cap. ei erau întrebuinţaţi în slujba casei domnului, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ויבא שפן הספר אל המלך וישב את המלך דבר ויאמר התיכו עבדיך את הכסף הנמצא בבית ויתנהו על יד עשי המלאכה המפקדים בית יהוה׃
apoi logofătul Şafan s'a dus să dea socoteală împăratului, şi a zis: ,,slujitorii tăi au strîns argintul care se afla în casă, şi l-au dat în mînile meşterilor însărcinaţi cu facerea lucrării în casa domnului.``
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
רק הכהנים היו למעט ולא יכלו להפשיט את כל העלות ויחזקום אחיהם הלוים עד כלות המלאכה ועד יתקדשו הכהנים כי הלוים ישרי לבב להתקדש מהכהנים׃
dar preoţii erau în număr mic, şi n'au putut să despoaie toate arderile de tot; i-au ajutat fraţii lor, leviţii, pînă s'a isprăvit lucrarea, şi pînă s'au sfinţit şi ceilalţi preoţi; căci leviţii s'au sfinţit mai de grabă decît preoţii.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: