Вы искали: המלאכה (Иврит - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hebrew

Romanian

Информация

Hebrew

המלאכה

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Иврит

Румынский

Информация

Иврит

והמלאכה היתה דים לכל המלאכה לעשות אתה והותר׃

Румынский

materialul adus era de ajuns pentru toate lucrările cari trebuiau făcute, ba încă mai şi trecea.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ושבתי ויוזבד על המלאכה החיצנה לבית האלהים מראשי הלוים׃

Румынский

Şabetai şi iozabad, însărcinaţi cu treburile de afară ale casei lui dumnezeu, şi făcînd parte din căpeteniile leviţilor;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃

Румынский

apoi a ridicat curtea împrejurul cortului şi altarului, şi a pus perdeaua la poarta curţii. astfel a isprăvit moise lucrarea.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויתיכו את הכסף הנמצא בבית יהוה ויתנוהו על יד המפקדים ועל יד עושי המלאכה׃

Румынский

au strîns argintul care se afla în casa domnului, şi l-au dat în mînile priveghetorilor şi lucrătorilor.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וגם במלאכת החומה הזאת החזקתי ושדה לא קנינו וכל נערי קבוצים שם על המלאכה׃

Румынский

ba, mai mult, am lucrat la dregerea zidului acestuia, n'am cumpărat niciun ogor, şi toţi slujitorii mei erau la lucru.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

אלה שרי הנצבים אשר על המלאכה לשלמה חמשים וחמש מאות הרדים בעם העשים במלאכה׃

Румынский

căpeteniile puse de solomon peste lucrări erau în număr de cinci sute cincizeci, însărcinaţi să privegheze pe lucrători.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויתנה על יד עשי המלאכה המפקדים בבית יהוה ויתנו אתו לעשי המלאכה אשר בבית יהוה לחזק בדק הבית׃

Румынский

să se dea argintul acesta în mînile meşterilor însărcinaţi cu lucrarea în casa domnului. Şi să -l dea celor ce lucrează la dregerea stricăciunilor casei domnului,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

אם על המלך טוב יכתב לאבדם ועשרת אלפים ככר כסף אשקול על ידי עשי המלאכה להביא אל גנזי המלך׃

Румынский

dacă împăratul găseşte cu cale, să se scrie o poruncă pentru ca ei să fie nimiciţi, şi eu voi cîntări zece mii de talanţi de argint în mînile slujbaşilor, ca să -i ducă în vistieria împăratului.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ואמר אל החרים ואל הסגנים ואל יתר העם המלאכה הרבה ורחבה ואנחנו נפרדים על החומה רחוקים איש מאחיו׃

Румынский

am zis mai marilor, dregătorilor, şi celuilalt popor: ,,lucrarea este mare şi întinsă, şi noi sîntem risipiţi pe zid, departe unii de alţii.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה׃

Румынский

aceştia sînt fiii lui levi, după casele lor părinteşti, capii caselor părinteşti, după numărătoarea făcută numărînd numele pe cap. ei erau întrebuinţaţi în slujba casei domnului, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויבא שפן הספר אל המלך וישב את המלך דבר ויאמר התיכו עבדיך את הכסף הנמצא בבית ויתנהו על יד עשי המלאכה המפקדים בית יהוה׃

Румынский

apoi logofătul Şafan s'a dus să dea socoteală împăratului, şi a zis: ,,slujitorii tăi au strîns argintul care se afla în casă, şi l-au dat în mînile meşterilor însărcinaţi cu facerea lucrării în casa domnului.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

רק הכהנים היו למעט ולא יכלו להפשיט את כל העלות ויחזקום אחיהם הלוים עד כלות המלאכה ועד יתקדשו הכהנים כי הלוים ישרי לבב להתקדש מהכהנים׃

Румынский

dar preoţii erau în număr mic, şi n'au putut să despoaie toate arderile de tot; i-au ajutat fraţii lor, leviţii, pînă s'a isprăvit lucrarea, şi pînă s'au sfinţit şi ceilalţi preoţi; căci leviţii s'au sfinţit mai de grabă decît preoţii.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,468,403 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK