Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
det@ action: inmenu add
सेक.
Última actualización: 2018-12-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bebanprogram name followed by 'add on uploader'
पेलोडprogram name followed by 'add on uploader'
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plugin tes batang sisi@ action: inmenu add
वेब पार्श्व पट्टी प्लगइन
Última actualización: 2018-12-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
buat baru@ action: inmenu add selected folder to places
नया बनाएँ@ action: inmenu add selected folder to places
Última actualización: 2018-12-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dapatkan barang baru yang kerenprogram name followed by 'add on installer'
नई ताज़ा चीज़ें प्राप्त करेंprogram name followed by 'add on installer'
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
% 1/ d% 1 is the label, we add a ':' to it
% 1/ s% 1 is the label, we add a ':' to it
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
folder utama yang digunakan untuk perintah '--add' dan '--extract'
--add और --extract कमान्ड में उपयोग हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
berkas ontologi berisi ontologi yang akan dibuat. boolean and keyword in desktop search strings. you can add several variants separated by spaces, e. g. retain the english one alongside the translation; keywords are not case sensitive. make sure there is no conflict with the or keyword.
boolean and keyword in desktop search strings. you can add several variants separated by spaces, e. g. retain the english one alongside the translation; keywords are not case sensitive. make sure there is no conflict with the or keyword.
Última actualización: 2018-12-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.