Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
most incidents go unreported.
غالبية الحوادث لا تُبلغ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
many cases also go unreported.
وثمة حالات كثيرة أيضا لا يُبلغ عنها(59).
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
most cases are thus said to go unreported.
وبهذا لا يُبلغ عن معظم الحالات.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
many more instances are believed to go unreported.
ويسود اعتقاد بأنه لم يتم اﻹبﻻغ عن حوادث أخرى كثيرة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
many cases go unreported owing to the stigma attached to the survivor.
فكثير من الحالات لا يبلّغ عنها بسبب العار الذي يلحق بالضحية.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
it is likely that a considerable number go unreported.
ولا يُستبعد أن تكون هناك إصابات كثيرة أخرى لم يتمّ الإبلاغ عنها.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
many incidents go unreported unless they have a significant result.
فثمة حوادث كثيرة لا يبلَّغ عنها ما لم تسفر عن عواقب كبرى.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in addition, it is believed that many cases may go unreported.
ويُعتقد أن هناك حالات عديدة لا يبلَّغ عنها.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
however, the actual number of incidents is expected to be much higher, as many cases go unreported due to stigma and fear.
إلا أن العدد الفعلي للحوادث يُتوقع أن يكون أعلى من ذلك بكثير بالنظر إلى عدم الإبلاغ عن الكثير من الحالات وذلك بسبب الوصم والخوف.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
most incidents go unreported owing to social stigma, fear of reprisals and lack of confidence in the authorities.
ولا يُبلّغ عن أكثرية حوادث العنف الجنسي والجنساني، ومردّ ذلك إلى وصمة العار الاجتماعية والخوف من الانتقام وانعدام الثقة بالسلطات.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the committee is further concerned that such acts often go unreported and that perpetrators are rarely brought to justice.
ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء عدم الإبلاغ عن هذه الأعمال في كثير من الأحيان ونادرا ما يقدم مرتكبوها إلى العدالة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
clandestine use of the 406 mhz frequency band should neither be encouraged nor go unreported.
وﻻ ينبغي تشجيع اﻻستخدام السري لنطاق الترددات ٦٠٤ ميغاهرتز كما ينبغي اﻻبﻻغ عنه .
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
such acts may in many instances be unreported due to lack of access to appropriate means of communication or fear of further reprisals.
ذلك أن هذه الأعمال قد تكون في حالات كثيرة غير مبلغ عنها لتعذر سبل الوصول إلى وسائل الاتصال الملائمة أو لخشية مزيد من أعمال الانتقام.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in many countries, mine deaths and injuries go unreported owing to poor laws and regulations, along with widespread informal mining.
وفي العديد من البلدان، لا يتم الإبلاغ عن الوفيات والإصابات في المناجم بسبب ضعف القوانين واللوائح فيها إلى جانب اتساع نطاق التعدين غير النظامي.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is believed that for every rape that is reported, as many as 10 to 20 may go unreported.
ويعتقد أنه مقابل كل اغتصاب يبلغ عنه تمر أعداد تتراوح مابين عشرة إلى عشرين حالة اغتصاب لا يُبلغ عنها.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
further, the study noted that more than half of all cases of sexual abuse and rape go unreported.
وبينت الدراسة، بالإضافة إلى ذلك، أن عدداً يتجاوز النصف من إجمالي حالات الإيذاء الجنسي والاغتصاب لا يُبلّغ عنها(59).
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
for example, cases of acid attacks either go unreported or, when reported, the attackers go unpunished.
فعلى سبيل المثال، لا يبلغ عن حالات الاعتداء باستخدام الأحماض أو لا يعاقب المعتدون على جريمتهم في حال التبليغ عنها.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
these incidents largely remain invisible because they go unreported as victims feel ashamed and do not trust the police.
وتظل هذه الحوادث، إلى حد كبير، غير معروفة، إذ لا يُبلّغ عنها لأن الضحايا يشعرون بالعار ولا يثقون بالشرطة(21).
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(b) traditional attitudes regarding the subject which mean that a majority of abuse cases go unreported.
(ب) المواقف التقليدية تجاه هذا الموضوع، وما يترتب عليها من عدم الإبلاغ عن غالبية حالات الاعتداء.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(a) cases of sexual abuse and exploitation of children remain unreported due to a fear of reprisals and stigmatization of the victims of such crimes;
(أ) استمرار عدم الإبلاغ عن حالات الاعتداء والاستغلال الجنسيين التي يتعرض لها الأطفال بسبب الخوف من عمليات الانتقام ووصم ضحايا هذه الجرائم؛
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad: