Je was op zoek naar: go unreported due to (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

go unreported due to

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

most incidents go unreported.

Arabisch

غالبية الحوادث لا تُبلغ.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

many cases also go unreported.

Arabisch

وثمة حالات كثيرة أيضا لا يُبلغ عنها(59).

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

most cases are thus said to go unreported.

Arabisch

وبهذا لا يُبلغ عن معظم الحالات.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

many more instances are believed to go unreported.

Arabisch

ويسود اعتقاد بأنه لم يتم اﻹبﻻغ عن حوادث أخرى كثيرة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

many cases go unreported owing to the stigma attached to the survivor.

Arabisch

فكثير من الحالات لا يبلّغ عنها بسبب العار الذي يلحق بالضحية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

it is likely that a considerable number go unreported.

Arabisch

ولا يُستبعد أن تكون هناك إصابات كثيرة أخرى لم يتمّ الإبلاغ عنها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

many incidents go unreported unless they have a significant result.

Arabisch

فثمة حوادث كثيرة لا يبلَّغ عنها ما لم تسفر عن عواقب كبرى.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in addition, it is believed that many cases may go unreported.

Arabisch

ويُعتقد أن هناك حالات عديدة لا يبلَّغ عنها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

however, the actual number of incidents is expected to be much higher, as many cases go unreported due to stigma and fear.

Arabisch

إلا أن العدد الفعلي للحوادث يُتوقع أن يكون أعلى من ذلك بكثير بالنظر إلى عدم الإبلاغ عن الكثير من الحالات وذلك بسبب الوصم والخوف.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

most incidents go unreported owing to social stigma, fear of reprisals and lack of confidence in the authorities.

Arabisch

ولا يُبلّغ عن أكثرية حوادث العنف الجنسي والجنساني، ومردّ ذلك إلى وصمة العار الاجتماعية والخوف من الانتقام وانعدام الثقة بالسلطات.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the committee is further concerned that such acts often go unreported and that perpetrators are rarely brought to justice.

Arabisch

ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء عدم الإبلاغ عن هذه الأعمال في كثير من الأحيان ونادرا ما يقدم مرتكبوها إلى العدالة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

clandestine use of the 406 mhz frequency band should neither be encouraged nor go unreported.

Arabisch

وﻻ ينبغي تشجيع اﻻستخدام السري لنطاق الترددات ٦٠٤ ميغاهرتز كما ينبغي اﻻبﻻغ عنه .

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

such acts may in many instances be unreported due to lack of access to appropriate means of communication or fear of further reprisals.

Arabisch

ذلك أن هذه الأعمال قد تكون في حالات كثيرة غير مبلغ عنها لتعذر سبل الوصول إلى وسائل الاتصال الملائمة أو لخشية مزيد من أعمال الانتقام.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

in many countries, mine deaths and injuries go unreported owing to poor laws and regulations, along with widespread informal mining.

Arabisch

وفي العديد من البلدان، لا يتم الإبلاغ عن الوفيات والإصابات في المناجم بسبب ضعف القوانين واللوائح فيها إلى جانب اتساع نطاق التعدين غير النظامي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it is believed that for every rape that is reported, as many as 10 to 20 may go unreported.

Arabisch

ويعتقد أنه مقابل كل اغتصاب يبلغ عنه تمر أعداد تتراوح مابين عشرة إلى عشرين حالة اغتصاب لا يُبلغ عنها.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

further, the study noted that more than half of all cases of sexual abuse and rape go unreported.

Arabisch

وبينت الدراسة، بالإضافة إلى ذلك، أن عدداً يتجاوز النصف من إجمالي حالات الإيذاء الجنسي والاغتصاب لا يُبلّغ عنها(59).

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

for example, cases of acid attacks either go unreported or, when reported, the attackers go unpunished.

Arabisch

فعلى سبيل المثال، لا يبلغ عن حالات الاعتداء باستخدام الأحماض أو لا يعاقب المعتدون على جريمتهم في حال التبليغ عنها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

these incidents largely remain invisible because they go unreported as victims feel ashamed and do not trust the police.

Arabisch

وتظل هذه الحوادث، إلى حد كبير، غير معروفة، إذ لا يُبلّغ عنها لأن الضحايا يشعرون بالعار ولا يثقون بالشرطة(21).

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

(b) traditional attitudes regarding the subject which mean that a majority of abuse cases go unreported.

Arabisch

(ب) المواقف التقليدية تجاه هذا الموضوع، وما يترتب عليها من عدم الإبلاغ عن غالبية حالات الاعتداء.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

(a) cases of sexual abuse and exploitation of children remain unreported due to a fear of reprisals and stigmatization of the victims of such crimes;

Arabisch

(أ) استمرار عدم الإبلاغ عن حالات الاعتداء والاستغلال الجنسيين التي يتعرض لها الأطفال بسبب الخوف من عمليات الانتقام ووصم ضحايا هذه الجرائم؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,793,059 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK