Usted buscó: tarnishes (Inglés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Arabic

Información

English

tarnishes

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

killing him only tarnishes the whole pack.

Árabe

قتله سوف يشوه كل القطيع فقط

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

now that woman tarnishes the very name mandalorian.

Árabe

الان هذه المرأة تلوث سمعة الماندالورين

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

'for a minute it shimmers like steel, then tarnishes in air.

Árabe

ولدقيقة فهو يبدو مثل الفولاذ ثم يفقد بريقه فى الهواء

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

democracy tarnishes its heroes as surely as revolutions devour their children.

Árabe

*** untranslated ***

Última actualización: 2020-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

botswana strongly condemns the coup, which further tarnishes the image of africa.

Árabe

وتدين بوتسوانا هذا الانقلاب أشد الإدانة، فهو يزيد صورة أفريقيا تشويهاً.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

the united nations association with these enterprises tarnishes its image as an impartial humanitarian actor.

Árabe

واقتران الأمم المتحدة بهذه المحاولات يلطخ صورتها بصفتها عاملا فاعلا محايدا في مجال تقديم المساعدات الإنسانية.

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

the inability of the organization to return the situation to the status quo ante tarnishes its image and credibility.

Árabe

وتؤدي عدم قدرة المنظمة على إعادة الوضع إلى ما كان عليه الحال من قبل إلى إضعاف صورة المنظمة ومصداقيتها.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

to deny modes of accountability reinforces impunity, and tarnishes the credibility of the united nations and of the international community.

Árabe

فعدم إعمال أساليب المحاسبة إنما يعزز الإفلات من العقاب، ويشوه مصداقية الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

the non-implementation of united nations resolutions on cyprus tarnishes the image of the united nations and its main bodies.

Árabe

إن عـدم تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن قبرص يشوه صورة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

she maintains that banning the veil denies women their capacity to decide, tarnishes their dignity and offends the notion of gender equality.

Árabe

وتؤكـد أن حظر ارتداء الحجاب يحرم المرأة من قدرتها على اتخاذ قرار بنفسها ويخل بكرامتها ويسـيء لمفهوم المساواة بين الجنسين.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

non-payment of just debts reflects badly on the entire diplomatic community and tarnishes the image of the united nations itself.

Árabe

إذ أن عدم سداد الديون المستحقة بحق ينعكس انعكاسا سيئا على المجتمع الدبلوماسي بأكمله، ويضر بصورة اﻷمم المتحدة ذاتها.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

the mission has stated repeatedly that this lack of attention to the hypothesis of a political crime tarnishes the actions of the public prosecutor’s office.

Árabe

وأكدت البعثة مرارا أن هذا التجاهل ﻻفتراض وجود جريمة سياسية يسيء إلى سمعة مكتب المدعي العام.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

the fact that the palestinian question remains unresolved since the establishment of the united nations decades ago not only tarnishes the credibility of the organization but also continues to pose a serious threat to international peace and security.

Árabe

لقد أسهم بقاء القضية الفلسطينية بدون حل، طوال العقود المنصرمة منذ إنشاء الأمم المتحدة، لا في تبديد مصداقية المنظمة فحسب، وإنما أيضا في استمرار التهديد المستمر للسلام والأمن الدوليين.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

it could contribute to the search for a peaceful solution to this problem, which tarnishes its image and constitutes a permanent obstacle in its international relations, including those with the european union.

Árabe

ويمكنها أن تساهم في البحث عن حل سلمي لهذه المشكلة التي تشوه صورتها وتشكل عائقا دائما في عﻻقاتها الدولية، بما في ذلك عﻻقاتها مع اﻻتحاد اﻷوروبي.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

the committee notes, however, with concern that article 46 prescribes a penalty of imprisonment and a fine for anyone who attacks the institutions of the state party, impugns the honour of its officials or tarnishes the image of the state party abroad (covenant, arts. 2 and 19; optional protocol, arts. 1 and 2).

Árabe

على أن اللجنة تلاحظ بقلق أن المادة 46 تنص على سجن وتغريم أي شخص يتسبب، علاوة على ذلك، في المساس بمؤسسات الدولة الطرف، أو يسيء إلى سمعة أعوانها، أو يلطخ صورة الدولة الطرف على الصعيد الدولي (المادتان 2 و19 من العهد؛ والمادتان 1 و2 من البروتوكول الاختياري).

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,003,441 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo