전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
killing him only tarnishes the whole pack.
قتله سوف يشوه كل القطيع فقط
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
now that woman tarnishes the very name mandalorian.
الان هذه المرأة تلوث سمعة الماندالورين
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
'for a minute it shimmers like steel, then tarnishes in air.
ولدقيقة فهو يبدو مثل الفولاذ ثم يفقد بريقه فى الهواء
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
she maintains that banning the veil denies women their capacity to decide, tarnishes their dignity and offends the notion of gender equality.
وتؤكـد أن حظر ارتداء الحجاب يحرم المرأة من قدرتها على اتخاذ قرار بنفسها ويخل بكرامتها ويسـيء لمفهوم المساواة بين الجنسين.
the fact that the palestinian question remains unresolved since the establishment of the united nations decades ago not only tarnishes the credibility of the organization but also continues to pose a serious threat to international peace and security.
لقد أسهم بقاء القضية الفلسطينية بدون حل، طوال العقود المنصرمة منذ إنشاء الأمم المتحدة، لا في تبديد مصداقية المنظمة فحسب، وإنما أيضا في استمرار التهديد المستمر للسلام والأمن الدوليين.
it could contribute to the search for a peaceful solution to this problem, which tarnishes its image and constitutes a permanent obstacle in its international relations, including those with the european union.
ويمكنها أن تساهم في البحث عن حل سلمي لهذه المشكلة التي تشوه صورتها وتشكل عائقا دائما في عﻻقاتها الدولية، بما في ذلك عﻻقاتها مع اﻻتحاد اﻷوروبي.
the committee notes, however, with concern that article 46 prescribes a penalty of imprisonment and a fine for anyone who attacks the institutions of the state party, impugns the honour of its officials or tarnishes the image of the state party abroad (covenant, arts. 2 and 19; optional protocol, arts. 1 and 2).
على أن اللجنة تلاحظ بقلق أن المادة 46 تنص على سجن وتغريم أي شخص يتسبب، علاوة على ذلك، في المساس بمؤسسات الدولة الطرف، أو يسيء إلى سمعة أعوانها، أو يلطخ صورة الدولة الطرف على الصعيد الدولي (المادتان 2 و19 من العهد؛ والمادتان 1 و2 من البروتوكول الاختياري).