Usted buscó: only from the heart can you touch the sky (Inglés - Azerbaiyano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Azerbaijani

Información

English

only from the heart can you touch the sky

Azerbaijani

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Azerbaiyano

Información

Inglés

rain from the sky ,

Azerbaiyano

o sizə mal-dövlət , oğul-uşaq əta edər . o sizin üçün bağlar-bağçalar yaradır və çaylar axıdar !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

my payment is only from the lord of the worlds .

Azerbaiyano

mənim mükafatım ancaq aləmlərin rəbbinə aiddir !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

he sends down hailstones from the mountains in the sky .

Azerbaiyano

allah göydən , oradakı dağlar kimi buludlardan dolu yağdırır .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he will send you abundant rain from the sky ,

Azerbaiyano

o , sizin üzərinizə bol-bol yağış göndərər ,

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he will send down abundant rain from the sky for you ,

Azerbaiyano

o , sizin üzərinizə bol-bol yağış göndərər ,

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and it is he who sends down water from the sky .

Azerbaiyano

göydən su ( yağış ) endirən odur .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he said , “ god accepts only from the righteous . ”

Azerbaiyano

( habil ona ) belə cavab vermişdi : “ allah yalnız müttəqilərdən ( qurban ) qəbul edər !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

have you not seen that god sends down water from the sky ?

Azerbaiyano

( ya peyğəmbər ! ) məgər allahın göydən bir yağmur yağdırdığını görmürsənmi ? !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

can your lord send down to us a table from the sky ? ’

Azerbaiyano

rəbbin bizə göydən ( yeməklə dolu ) bir süfrə göndərə bilərmi ?

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he has sent water from the sky to produce various pairs of plants .

Azerbaiyano

biz o yağmurla növbənöv bitkilərdən cütlər yetişdirmişik .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

" no reward do i ask of you for it : my reward is only from the lord of the worlds .

Azerbaiyano

mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm . mənim mükafatım ancaq aləmlərin rəbbinə aiddir .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and who sends down water ( rain ) from the sky in due measure .

Azerbaiyano

göydən lazım olduğu qədər su endirildi .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

whoever venerates the sacraments of god — it is from the piety of the hearts .

Azerbaiyano

hər kim allahın ayinlərinə hörmət etsə , bilsin ki , bu , qəlblərin təqvasındandır .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

[ the other one ] said , ‘ allah accepts only from the godwary .

Azerbaiyano

( habil ona ) belə cavab vermişdi : “ allah yalnız müttəqilərdən ( qurban ) qəbul edər !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

thereupon the former said : ' allah accepts offerings only from the god-fearing .

Azerbaiyano

( habil ona ) belə cavab vermişdi : “ allah yalnız müttəqilərdən ( qurban ) qəbul edər !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

how then can you , deluded , turn away from the truth ?

Azerbaiyano

axı siz ondan ( haqq olan allahdan ) nə cür döndərilirsiniz ?

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

all that ; and , he who venerates the waymarks of allah , surely it is from the piety of the hearts .

Azerbaiyano

( ey insanlar ! sizə əmr etdiyim ) budur . və hər kəs allahın mərasiminə ( həcc əməllərinə , yaxud qurbanlıq heyvanlara ) hörmət etsə , bu ( hörmət ) , şübhəsiz ki , qəlblərin təqvasındadır ( allahdan qorxmasındadır ) .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is he who has shown you the evidence of his existence and has sent you sustenance from the sky , yet only those who turn to god in repentance take heed .

Azerbaiyano

sizə ayələrini ( mö ’ cüzələrini , dəlillərini ) göstərən , göydən ruzi ( hər şeyi göyərdən yağış ) endirən məhz odur . ( bu ayələrdən ) ancaq ( tövbə edib rəbbinə ) dönən ( ona şərik qoşmaqdan imtina edən ) kimsə ibrət alar !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

if they should see a segment falling from the sky , they would say : " it is only a massive cloud . "

Azerbaiyano

Əgər onlar göy parçalarının düşdüyünü görsələr : “ bulud topasıdır ! ” – deyərlər .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

the evil consultation is only from the devil in order that he may upset the believers , whereas he cannot harm them in the least without allah s command ; ’ and only upon allah must the muslims rely .

Azerbaiyano

gizli söhbətlər iman gətirənləri kədərləndirməyə çalışan şeytandandır . amma allahın izni olmadıqca o , onlara heç bir zərər yetirə bilməz . qoy möminlər allaha təvəkkül etsinlər .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,770,295 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo