You searched for: only from the heart can you touch ... (Engelska - Azerbajdzjanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Azerbaijani

Info

English

only from the heart can you touch the sky

Azerbaijani

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Azerbajdzjanska

Info

Engelska

rain from the sky ,

Azerbajdzjanska

o sizə mal-dövlət , oğul-uşaq əta edər . o sizin üçün bağlar-bağçalar yaradır və çaylar axıdar !

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

my payment is only from the lord of the worlds .

Azerbajdzjanska

mənim mükafatım ancaq aləmlərin rəbbinə aiddir !

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Engelska

he sends down hailstones from the mountains in the sky .

Azerbajdzjanska

allah göydən , oradakı dağlar kimi buludlardan dolu yağdırır .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he will send you abundant rain from the sky ,

Azerbajdzjanska

o , sizin üzərinizə bol-bol yağış göndərər ,

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he will send down abundant rain from the sky for you ,

Azerbajdzjanska

o , sizin üzərinizə bol-bol yağış göndərər ,

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and it is he who sends down water from the sky .

Azerbajdzjanska

göydən su ( yağış ) endirən odur .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he said , “ god accepts only from the righteous . ”

Azerbajdzjanska

( habil ona ) belə cavab vermişdi : “ allah yalnız müttəqilərdən ( qurban ) qəbul edər !

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

have you not seen that god sends down water from the sky ?

Azerbajdzjanska

( ya peyğəmbər ! ) məgər allahın göydən bir yağmur yağdırdığını görmürsənmi ? !

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

can your lord send down to us a table from the sky ? ’

Azerbajdzjanska

rəbbin bizə göydən ( yeməklə dolu ) bir süfrə göndərə bilərmi ?

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he has sent water from the sky to produce various pairs of plants .

Azerbajdzjanska

biz o yağmurla növbənöv bitkilərdən cütlər yetişdirmişik .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

" no reward do i ask of you for it : my reward is only from the lord of the worlds .

Azerbajdzjanska

mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm . mənim mükafatım ancaq aləmlərin rəbbinə aiddir .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

and who sends down water ( rain ) from the sky in due measure .

Azerbajdzjanska

göydən lazım olduğu qədər su endirildi .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

whoever venerates the sacraments of god — it is from the piety of the hearts .

Azerbajdzjanska

hər kim allahın ayinlərinə hörmət etsə , bilsin ki , bu , qəlblərin təqvasındandır .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

[ the other one ] said , ‘ allah accepts only from the godwary .

Azerbajdzjanska

( habil ona ) belə cavab vermişdi : “ allah yalnız müttəqilərdən ( qurban ) qəbul edər !

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

thereupon the former said : ' allah accepts offerings only from the god-fearing .

Azerbajdzjanska

( habil ona ) belə cavab vermişdi : “ allah yalnız müttəqilərdən ( qurban ) qəbul edər !

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

how then can you , deluded , turn away from the truth ?

Azerbajdzjanska

axı siz ondan ( haqq olan allahdan ) nə cür döndərilirsiniz ?

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

all that ; and , he who venerates the waymarks of allah , surely it is from the piety of the hearts .

Azerbajdzjanska

( ey insanlar ! sizə əmr etdiyim ) budur . və hər kəs allahın mərasiminə ( həcc əməllərinə , yaxud qurbanlıq heyvanlara ) hörmət etsə , bu ( hörmət ) , şübhəsiz ki , qəlblərin təqvasındadır ( allahdan qorxmasındadır ) .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

it is he who has shown you the evidence of his existence and has sent you sustenance from the sky , yet only those who turn to god in repentance take heed .

Azerbajdzjanska

sizə ayələrini ( mö ’ cüzələrini , dəlillərini ) göstərən , göydən ruzi ( hər şeyi göyərdən yağış ) endirən məhz odur . ( bu ayələrdən ) ancaq ( tövbə edib rəbbinə ) dönən ( ona şərik qoşmaqdan imtina edən ) kimsə ibrət alar !

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

if they should see a segment falling from the sky , they would say : " it is only a massive cloud . "

Azerbajdzjanska

Əgər onlar göy parçalarının düşdüyünü görsələr : “ bulud topasıdır ! ” – deyərlər .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

the evil consultation is only from the devil in order that he may upset the believers , whereas he cannot harm them in the least without allah s command ; ’ and only upon allah must the muslims rely .

Azerbajdzjanska

gizli söhbətlər iman gətirənləri kədərləndirməyə çalışan şeytandandır . amma allahın izni olmadıqca o , onlara heç bir zərər yetirə bilməz . qoy möminlər allaha təvəkkül etsinlər .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,769,185 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK