Usted buscó: makest (Inglés - Checo)

Inglés

Traductor

makest

Traductor

Checo

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Checo

Información

Inglés

they said: makest thou a jest of us?

Checo

Řekli: "neděláš si z nás posměšky?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

they said: "makest thou a laughing-stock of us?"

Checo

Řekli: "neděláš si z nás posměšky?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou god?

Checo

zákonem se chlubě, přestupováním zákona bohu neúctu činíš?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

6 thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.

Checo

6 (80:7) postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

10 thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.

Checo

10 (44:11) obrátil jsi nás nazpět, a ti, kteříž nás nenávidí, rozchvátali mezi sebou jmění naše.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

Checo

prodal jsi lid svůj bez peněz, a nenadsadils mzdy jejich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

or till thou possessest a garden of plants and vines, and thou makest rivers to gush forth abundantly all amongst it,

Checo

aneb dokud nebudeš míti zahradu datlovníků a révy vinné a nedáš vyvírati řekám ve středu jejím vyvíráním,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i will both lay me down in peace, and sleep: for thou, lord, only makest me dwell in safety.

Checo

působíš radost v srdci mém větší, než oni mívají, když obilé a víno jejich se obrodí. [ (psalms 4:9) jáť u pokoji i lehnu i spáti budu; nebo ty, hospodine, sám způsobíš mi bydlení bezpečné. ]

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

or till thou makest heaven to fall, as thou assertest, on us in fragments, or thou bringest god and the angels as a surety,

Checo

aneb nedáš spadnouti na nás nebesa, jak tvrdil's, po kusech, aneb nepředvedeš boha a anděly co ručitele,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

art thou greater than our father abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?

Checo

zdali jsi ty větší otce našeho abrahama, kterýž umřel? i proroci zemřeli jsou. kým ty se činíš?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

o prophet! why makest thou unlawful that which allah hath made lawful unto thee, seeking the good-will of thy wives!

Checo

proroku, proč ve snaze uspokojit své ženy zakazuješ to, co bůh ti dovolil?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

our lord! surely whomsoever thou makest enter the fire, him thou hast indeed brought to disgrace, and there shall be no helpers for the unjust:

Checo

pane náš, každého, jejž uvrhneš do ohně, pokryješ tak potupou: a nebude zastánců nepravostným.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and recall what time musa said unto his people: verily allah commandeth you that ye slaughter a cow. they said: makest thou a jest of us?

Checo

a kdy řekl mojžíš k lidu svému: „aj, káže vám bůh, abyste obětovali krÁvu,“ řekli: „zdaž tropíš si z nás žert?“ Řekl: „uchovejž bůh, abych patřil k nerozumným.“

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

thou makest the night to enter into the day and thou makest the day to enter into the night, thou bringest forth the living from the dead and thou bringest forth the dead from the living, and thou providest whomsoever thou wilt without reckoning.

Checo

dáváš noci přecházeti v den a dáváš dnu přecházeti v noc: a přivádíš živoucí k smrti a k životu přivádíš mrtvé, a obdařuješ živobytím, koho chceš beze všeho počtu.“

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

33 the jews answered him, saying, for a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself god.

Checo

33 odpověděli jemu Židé, řkouce: pro dobrý skutek tebe nekamenujeme, ale pro rouhání, totiž že ty, člověk jsa, děláš se bohem.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

and we place upon their hearts veils lest they should understand it, and in their ears a deafness; and when thou makest mention of thy lord alone in the qur'an, they turn their backs in aversion.

Checo

a na srdce jejich clony klademe, takže jej nechápou, a hluchotu do jejich uší: a když se v koránu zmiňuješ o pána svého jedinosti, zády se obracejí s nechutí.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

12 then said he also to him that bade him, when thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.

Checo

12 pravil také i tomu, kterýž ho byl pozval: když činíš oběd nebo večeři, nezov přátel svých, ani bratří svých, ani sousedů bohatých, ať by snad i oni zase nezvali tebe, a měl bys odplatu.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,877,205,263 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo