Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
this triggers the massive flow of refugees.
Ως αποτέλεσμα δημιουργείται το μαζικό ρεύμα προσφύγων.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the conflict in the former yugoslavia was clearly going to create flows of refugees.
Ήταν γνωστό ότι η σύρραξη στην πρώην Γιουγκοσλαβία θα δημιουργούσε εισροή προσφύγων.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
however, cooperation in distributing flows of refugees in the event of crises is desirable.
Ωστόσο, είναι επιθυμητή η συνεργασία για την κατανομή των κυμάτων των προσφύγων σε καταστάσεις που έχει ξεσπάσει κρίση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
nor can we check the flows of refugees into our countries, since we have no means of access there.
Δεν μπορούμε επίσης να ελέγξουμε τι κύματα προσφύγων θα μας έρθουν γιατί δεν έχουμε καμία δυνατότητα πρόσβασης στην περιοχή.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
we are in favour of common rules on asylum and joint action in dealing with the major international flows of refugees.
Επιθυμούμε να υπάρχουν κοινοί κανόνες για το άσυλο και να αναλαμβάνονται κοινές δράσεις για τα σημαντικά διεθνή ρεύματα μεταναστών.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
both parties agreed that recent political events would lead to significant flows of refugees returning to their countries of origin.
Τα δύο μέρη διαπιστώνουν ότι οι πρόσφατες πολιτικές εξελίξεις θα έχουν ως αποτέλεσμα μια σημαντική τάση επαναπατρισμού των προσφύγων προς τις χώρες προέλευσης τους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
on the contrary, the situation has deteriorated and the flow of refugees increased.
Αντιθέτως, η κατάσταση έχει επιδεινωθεί και τα κύματα των προσφύγων έχουν αυξηθεί.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the principle of minimal fund participation enables each member state to provide effective support, regardless of the extent of flows of refugees.
Η αρχή μιας ελάχιστης συμμετοχής στο Ταμείο επιτρέπει σε κάθε κράτος μέλος, ανεξαρτήτως του μεγέθους του ρεύματος των προσφύγων, να προσφέρει πραγματική υποστήριξη.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
because when a solution is found in germany which is different to the one found in the netherlands, then the flows of refugees simply shift.
Το λέω αυτό επειδή, όταν βρει η Γερμανία μια λύση η οποία διαφέρει από αυτή που εφαρμόζεται στις Κάτω Χώρες, θα υπάρξει απλώς μια μετατόπιση της εισροής.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
solidarity with non‑member countries confronted with large flows of refugees or hosting large numbers of refugees and displaced persons is essential.
Η αλληλεγγύη με τις τρίτες χώρες που βρίσκονται αντιμέτωπες με σημαντικές ροές προσφύγων ή που φιλοξενούν μεγάλους πληθυσμούς προσφύγων και ακουσίως μετακινηθέντων είναι σημαντική.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
existing programmes have enabled the flow of refugees into neighbouring countries to be absorbed without too much difficulty.
Τα υπάρχοντα προγράμματα, εξάλλου, επέτρεψαν την απορρόφηση χωρίς ιδιαίτερες δυσκολίες, των κυμάτων των προσφύγων στις γειτονικές χώρες.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the situation of the large number of internally displaced persons and the flow of refugees to neighbouring countries;
την κατάσταση του μεγάλου αριθμού των εσωτερικά μετατοπισμένων προσώπων και του ρεύματος προσφύγων προς γειτονικές χώρες·
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
external border control falls within the member states' remit, but the flows of refugees that are common today illustrate that these external borders have become too permeable.
Ο έλεγχος των εξωτερικών συνόρων εμπίπτει στο πεδίο αρμοδιότητας των κρατών μελών, αλλά οι μεταναστευτικές ροές που είναι σήμερα συνηθισμένες αποδεικνύουν ότι αυτά τα εξωτερικά σύνορα έχουν γίνει υπερβολικά διαπερατά.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the increasing flow of refugees in recent years shows the need for a common refugee policy both within the eu and globally.
Η αύξηση της ροής των προσφυγών που παρατηρείται τα τελευταία χρόνια καταδεικνύει την ανάγκη μίας κοινής πολιτικής για τους πρόσφυγες εντός της ΕΕ, αλλά και σε παγκόσμιο επίπεδο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
greece is facing serious difficulties in resettling and caring for the steadily increasing flow of refugees from the black sea area of the soviet union.
Η διαρκώς αυξανόμενη έλευση Ποντίων προσφύγων από την Σοβιετική Ένωση στην Ελλάδα δημιουργεί σοβαρά προβλήματα περίθαλψης και εγκατάστασης.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the proposal is to establish a permanent european fund distributing appropriations to assist member states in managing their countries ' usual flow of refugees, genuine or not.
Πρόκειται για τη δημιουργία ενός μόνιμου Ευρωπαϊκού Ταμείου, που θα διανέμει κονδύλια με στόχο τη βοήθεια των κρατών μελών για την αντιμετώπιση του συνήθους ρεύματος προσφύγων, πραγματικών ή μη.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
and if i remember correctly, it was "civil society" that brought it down, the flow of refugees just being too great for it to withstand.
Αν θυμάμαι καλά, η «κοινωνία πολιτών» ήταν εκείνη που το έκανε να πέσει, καθώς το ρεύμα των προσφύγων είχε γίνει τόσο μαζικό που το τείχος δεν κρατούσε πια όρθιο.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible