Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a. preambular paragraphs
Α. Προοίμιο
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in the twenty-second preambular paragraph:
Στο εικοστό δεύτερο εδάφιο του προοιμίου:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for the seventh preambular paragraph there is substituted:
Το έβδομο εδάφιο του προοιμίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the twentieth and twenty-first preambular paragraphs are deleted.
Το εικοστό και το εικοστό πρώτο εδάφιο του προοιμίου απαλείφονται.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the sixth preambular paragraph of the protocol shall be replaced by the following:
Το έκτο εδάφιο του προοιμίου του πρωτοκόλλου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the following preambular paragraph is added between the fourth and fifth preambular paragraphs:
Μεταξύ του τέταρτου και του πέμπτου εδαφίου του προοιμίου παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is noted that the ultimate preambular paragraph on page 6 of the draft provides for individual exemption.
Σημειωτέον ότι η τέταρτη αιτιολογική σκέψη της σελίδας 7 της αιτιολογικής έκθεσης του σχεδίου κανονισμού προβλέπει μεμονωμένες απαλλαγές.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this protocol will also include a new fourth preambular paragraph and a new article ba regarding the position of denmark (see page 27).
Το Πρωτόκολλο αυτό θα περιλαμβάνει μια τέταρτη παράγραφο στο προοίμιο και νέο άρθρο Βα σχετικά με τη θέση της Δανίας (βλ. σελ. 27).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in the third preambular paragraph, the words “and particulate matter” are inserted after the word “ozone”.
Στο τρίτο εδάφιο του προοιμίου, μετά τη λέξη «όζοντος» παρεμβάλλονται οι λέξεις «και σωματιδίων».
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in the twenty-third preambular paragraph, the word “tropospheric” is replaced by the words “ground-level”.
Στο εικοστό τρίτο εδάφιο του προοιμίου οι λέξεις «τροποσφαιρικού όζοντος» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τροποσφαιρικού όζοντος».
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in the fifteenth preambular paragraph, the words “ammonia and volatile organic compounds” are replaced by the words “ammonia, volatile organic compounds and particulate matter”.
Στο δέκατο πέμπτο εδάφιο του προοιμίου, οι λέξεις «αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αμμωνίας, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων».
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: