Usted buscó: but god (Inglés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Latín

Información

Inglés

but god

Latín

autem

Última actualización: 2021-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

god but god

Latín

deus nulus deus

Última actualización: 2020-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

no god but god

Latín

deus nisi deus

Última actualización: 2022-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

fear no man but god

Latín

nullus timet deum

Última actualización: 2020-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

bow to no one but god

Latín

поклониться никто, кроме бога

Última actualización: 2020-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

there is no god but god

Latín

non est deus praeter me ipsum

Última actualización: 2021-07-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

man proposes, but god disposes

Latín

horum omnium fortissimi sunt belgae

Última actualización: 2021-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but god's grace is sufficient

Latín

gratiam sufficientem

Última actualización: 2024-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

thou shall not fear no man but god

Latín

non timebis hominem sed deum

Última actualización: 2022-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

now a mediator is not a mediator of one, but god is one.

Latín

mediator autem unius non est deus autem unus es

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i have planted, apollos watered; but god gave the increase.

Latín

ego plantavi apollo rigavit sed deus incrementum dedi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but god is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

Latín

ab increpatione tua deus iacob dormitaverunt qui ascenderunt equo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but god, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,

Latín

deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but god giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.

Latín

deus autem dat illi corpus sicut voluit et unicuique seminum proprium corpu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the patriarchs, moved with envy, sold joseph into egypt: but god was with him,

Latín

et patriarchae aemulantes ioseph vendiderunt in aegyptum et erat deus cum e

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but god prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.

Latín

et paravit deus vermem ascensu diluculo in crastinum et percussit hederam et exarui

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but god commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, christ died for us.

Latín

commendat autem suam caritatem deus in nos quoniam cum adhuc peccatores essemu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but god will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. selah.

Latín

et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalm

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

so then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but god that giveth the increase.

Latín

itaque neque qui plantat est aliquid neque qui rigat sed qui incrementum dat deu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and if a man lie not in wait, but god deliver him into his hand; then i will appoint thee a place whither he shall flee.

Latín

qui autem non est insidiatus sed deus illum tradidit in manu eius constituam tibi locum quo fugere debea

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,311,139 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo