Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
who were the characters
siapa wataknya
Última actualización: 2021-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and those who were before them?
adakah mereka yang lebih kekuatan dan kehandalannya atau kaum "tubba'" dan orang-orang yang terdahulu dari mereka?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
those who were before also belied.
demikianlah juga orang-orang sebelum mereka mendustakan (kitab-kitab allah yang diturunkan kepada mereka).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
see then the end of those who were warned,
maka lihatlah bagaimana kesudahan orang-orang (yang mendustakan rasul-rasul kami) setelah diberi amaran, -
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
we delivered moses and all who were with him;
dan kami selamatkan nabi musa serta orang-orang yang bersama dengannya, semuanya.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so consider the fate of those who were warned.
maka lihatlah bagaimana kesudahan orang-orang (yang mendustakan ayat-ayat kami) setelah diberi amaran.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and we indeed tested those who were before them.
dan demi sesungguhnya!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
remembered having a couple who were all night horny
teringat pernah mempunyai pasangan yang rempit horny all the night
Última actualización: 2022-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and we delivered moses and all those who were with him.
dan kami selamatkan nabi musa serta orang-orang yang bersama dengannya, semuanya.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and plunged into useless things with those who were obstinate,
"dan kami dahulu selalu mengambil bahagian memperkatakan perkara yang salah, bersama-sama orang-orang yang memperkatakannya;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
behold then what like hath been the end of those who were warned.
maka lihatlah bagaimana kesudahan orang-orang (yang mendustakan ayat-ayat kami) setelah diberi amaran.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"'and our seducers were only those who were steeped in guilt.
" ` dan tiadalah yang menyesatkan kami melainkan golongan yang berdosa.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and indeed our word has already gone forth for our bondmen who were sent.
dan demi sesungguhnya! telah ada semenjak dahulu lagi, ketetapan kami, bagi hamba-hamba kami yang diutus menjadi rasul -
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and a wave came between them, and he was among those who were drowned.
dan dengan serta-merta ombak itu pun memisahkan antara keduanya, lalu menjadilah ia (anak yang derhaka itu) dari orang-orang yang ditenggelamkan oleh taufan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
are they better than the people of tubba and those who were before them?
adakah mereka yang lebih kekuatan dan kehandalannya atau kaum "tubba'" dan orang-orang yang terdahulu dari mereka?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and this was a hard (test) except for those who were guided by god.
(sebenarnya kiblat kamu ialah kaabah) dan tiadalah kami jadikan kiblat yang engkau mengadapnya dahulu itu (wahai muhammad), melainkan untuk menjadi ujian bagi melahirkan pengetahuan kami tentang siapakah yang benar-benar mengikut rasul serta membenarkannya dan siapa pula yang berpaling tadah (berbalik kepada kekufurannya) dan sesungguhnya (soal peralihan arah kiblat) itu adalah amat berat (untuk diterima) kecuali kepada orang-orang yang telah diberikan allah petunjuk hidayah dan allah tidak akan menghilangkan (bukti) iman kamu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
then it will be said to those who were wrongdoers, ‘taste the everlasting punishment.
kemudian dikatakan lagi kepada orang-orang yang berlaku zalim itu: "rasakanlah azab yang kekal.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"surely, he has brought the truth, confirming those who were sent before;
(tidak! nabi muhammad bukan penyair dan bukan pula seorang gila) bahkan ia telah membawa kebenaran (tauhid), dan mengesahkan kebenaran (tauhid) yang dibawa oleh rasul-rasul (yang terdahulu daripadanya).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
are they better, or the people of tubba‘, and those who were before them?
(mengapa mereka masih berdegil dalam kekufurannya?) adakah mereka yang lebih kekuatan dan kehandalannya atau kaum "tubba'" dan orang-orang yang terdahulu dari mereka?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
those who were stiff-necked said: verily we are disbelievers in that which ye believe.
orang-orang yang sombong takbur itu berkata: "sesungguhnya kami tetap ingkar akan orang yang kamu beriman kepadanya".
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible