Usted buscó: blasphemed (Inglés - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Romanian

Información

English

blasphemed

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Rumano

Información

Inglés

my name is blasphemed.

Rumano

numele meu este hulit.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they emulate the statements of those who blasphemed before.

Rumano

aceasta este vorba din gura lor şi ei repetă vorba celor care tăgăduiau odinioară.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

24 for the name of god is blasphemed among the gentiles through you, as it is written.

Rumano

24 căci ,,din pricina voastră este hulit numele lui dumnezeu între neamuri``, după cum este scris.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

indeed, aad blasphemed against their lord—so away with aad, the people of hud.

Rumano

adiţii l-au tăgăduit pe domnul lor. atunci să nu li se spună: “Înapoi cu adiţii, poporul lui hud?”

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

the name of christ was abused, misused, and blasphemed by the actions of many of the crusaders.

Rumano

numele lui hristos a fost abuzat, folosit în mod greşit şi blasfemiat de acţiunile multora dintre cruciaţi.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and blasphemed the god of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.

Rumano

Şi au hulit pe dumnezeul cerului, din pricina durerilor lor şi din pricina rănilor lor rele, şi nu s'au pocăit de faptele lor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for 'the name of god is blasphemed among the gentiles because of you,' just as it is written.

Rumano

cqci ,,din pricina voastrq este hulit numele lui dumnezeu kntre neamuri``, dupq cum este scris.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of god and his doctrine be not blasphemed.

Rumano

toţi cei ce sînt supt jugul robiei, să socotească pe stăpînii lor vrednici de toată cinstea, ca numele lui dumnezeu şi învăţătura să nu fie vorbite de rău.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

5 to be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of god be not blasphemed.

Rumano

5 să fie discrete, caste, gospodine acasă, bune, supuse propriilor soţi, pentru ca astfel cuvântul lui dumnezeu să nu fie blasfemiat.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and men were scorched with great heat, and blasphemed the name of god, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.

Rumano

Şi oamenii au fost dogoriţi de o arşiţă mare, şi au hulit numele dumnezeului care are stăpînire peste aceste urgii, şi nu s'au pocăit ca să -i dea slavă.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they swear by allah that they said nothing blasphemous whereas they indeed blasphemed, and fell into unbelief after believing, and also had evil designs which they could not carry into effect.

Rumano

ei jură pe dumnezeu că n-au spus, însă ei au spus cuvântul tăgadei. ei au căzut în tăgadă după supunere.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the holy one of israel.

Rumano

pe cine ai batjocorit şi ai ocărît tu? Împotriva cui ai ridicat glasul? Şi împotriva cui ţi-ai ridicat ochii? Împotriva sfîntului lui israel!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and isaiah said unto them, thus shall ye say to your master, thus saith the lord, be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of assyria have blasphemed me.

Rumano

Şi isaia le -a zis: ,,iată ce să spuneţi stăpînului vostru: ,aşa vorbeşte domnul: ,nu te speria de cuvintele pe cari le-ai auzit şi prin cari m'au batjocorit slujitorii împăratului asiriei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this is their repayment for having blasphemed against our revelations, and having said, “shall we, when we have become bones and fragments, be resurrected as a new creation?”

Rumano

aceasta este răsplata lor pentru că au tăgăduit semnele noastre şi pentru că au spus: “când vom fi oseminte şi ţărână, vom mai fi sculaţi ca o nouă făptură?”

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

and they follow that which the satans recited in the reign of sulaiman; and sulaiman blasphemed not, but the satans blasphemed.; teaching people magic; and they follow that also which was sent down unto the two angels in babil, harut, and marut.

Rumano

şi au urmat ceea ce au născocit diavolii despre regele solomon. nu solomon a fost necredincios, ci diavolii au fost cei tăgăduitori, învăţându-i pe oameni vrăjitoria şi ceea ce fusese pogorât asupra celor doi îngeri din babilon, harut şi marut.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,759,281,637 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo