Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the project will gender sensitise men and policies in local government.
Этот проект призван повысить уровень информированности мужчин и руководителей местных органов власти в вопросах гендерной проблематики.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
campaigns have been launched to sensitise historically marginalised groups on their rights.
Для информирования исторически маргинализированных групп об их правах были организованы информационно-просветительские кампании.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non-governmental organizations have also undertaken several programmes to sensitise local governments.
Неправительственные организации также осуществили ряд программ, призванных повысить восприимчивость местных органов власти к данной проблеме.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the family violence intervention programme aims to sensitise public officials to violence against women.
Программа мер по предотвращению насилия в семье направлена на то, чтобы государственные должностные лица внимательно относились ко всем формам насилия в отношении женщин.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in order to gain access to resources, you should aim to sensitise politicians to sustainable development.
Чтобы получать доступ к ресурсам, Вы должны стремиться к тому, чтобы дать прочувствовать политикам, что же такое устойчивое развитие.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mothers clubs sensitise the communities and have physically intervened to stop parents from giving away their daughters in marriage.
Клубы матерей занимаются разъяснительной работой в общинах и непосредственно вмешиваются в ситуации, когда необходимо удержать родителей от выдачи своих дочерей замуж.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a nation-wide programme has been launched to sensitise the enforcement machinery, especially the local police.
Проводится общенациональная программа повышения осведомленности сотрудников правоохранительных органов, особенно местной полиции.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- campaigns are being carried out to sensitise both primary and secondary school students on reproductive health issues.
кампании по повышению информированности учащихся начальных и средних школ в вопросах репродуктивного здоровья;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
23. however, the government of barbados has also adopted administrative policies to sensitise all service providers to know their customers.
23. Наряду с этим правительство Барбадоса проводит административную политику поощрения всех сторон, оказывающих услуги, к изучению своих клиентов.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
365. in educating the public about its mandate, the office of ombudsman takes the opportunity to sensitise the public about human rights.
365. Знакомя население со своим мандатом, Управление омбудсмена пользуется этой возможностью, чтобы заострить внимание общественности на правах человека.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in addition, youth human rights institutions and groups; and university students have undertaken campaigns to sensitise communities of their legal rights.
Кроме того, молодежные правозащитные учреждения и группы, а также студенты университетов проводят кампании по информированию общин об их юридических правах.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
27. greater efforts have also been made to sensitise the public of the impact of stigma and discrimination in increasing person's risk to contracting and spreading hiv.
27. Более значительные усилия были также приложены к тому, чтобы повысить осведомленность общественности о воздействии стигматизации и дискриминации на повышение риска заражения и распространения ВИЧ.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
capacity-building workshops have been held with the support of civil society organisations to sensitise women on why they have to participate in politics and decision-making.
При поддержке организаций гражданского общества проводятся практикумы по созданию потенциала, в ходе которых женщинам разъясняют, зачем им необходимо участвовать в политической жизни и принятии решений.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
60. in order to sensitise the necessary personnel to the issues involved, as well as for providing the training for capacity building, ibp is in the process of holding a series of regional workshops.
60. С целью привлечения внимания соответствующего персонала к рассматриваемым вопросам, а также предоставления учебной подготовки по укреплению потенциала ПББ организует ряд региональных практикумов.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(c) carry out awareness campaigns to sensitise parents as well as the public about the rights and special needs of children with disabilities and encourage their inclusion in society;
с) проводить информационно-просветительские кампании с целью повышения информированности родителей, а также общественности о правах и особых потребностях детей-инвалидов и поощрять их интеграцию в общество;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
legal literacy, gender sensitisation and gender-awareness programmes: the government conducts legal literacy workshops to sensitise communities on gender-related laws.
Правительство проводит семинары-практикумы по правовой грамотности для привлечения внимания населения к законам, связанным с гендерной проблематикой.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
205. secondly, in preparation of the world conference against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the human rights commission hosted three national workshops to sensitise society and in particular the youth on racism.
205. Вовторых, в период подготовки к Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости Комиссия по правам человека организовала проведение трех национальных семинаров для информирования общества, в частности молодежи, относительно проблемы расизма.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) sensitise themselves about the negative long and medium term consequences of any short term measure which has the effect (albeit unintentional) of destroying livelihoods, especially of the most vulnerable workers;
информировать сами местные органы власти о негативных долго- и среднесрочных последствиях любых краткосрочных мер, которые оказывают воздействие (хотя и неумышленное) на разрушение средств к существованию, особенно наиболее уязвимых трудящихся;
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad: