Usted buscó: troubleth (Inglés - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Russian

Información

English

troubleth

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Ruso

Información

Inglés

lightning, and troubleth them;

Ruso

молниею, и смутил их.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but the cruel troubleth his own flesh.

Ruso

но жестокий - причина собственных бед.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for god maketh my heart soft, and the almighty troubleth me

Ruso

Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;

Ruso

За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live

Ruso

Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

and saul's servants said unto him, behold now, an evil spirit from god troubleth thee.

Ruso

И сказали слуги Сауловы ему: вот, злой дух от Бога возмущает тебя;

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

yet because this widow troubleth me, i will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

Ruso

однако эта вдова не оставляет меня в покое.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and it came to pass, when ahab saw elijah, that ahab said unto him, art thou he that troubleth israel?

Ruso

Когда Ахав (256) увидел (7200) (8800) Илию (452) , то сказал (559) (8799) Ахав (256) ему: ты ли это, смущающий (5916) (8802) Израиля (3478) ?

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

he that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

Ruso

Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

10 i have confidence in you in the lord that you will not be of another mind: but he that troubleth you shall bear the judgment, whosoever he be.

Ruso

10 Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесет на себе осуждение.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i have confidence in you through the lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

Ruso

Я уверен, - Господь дает мне эту уверенность, - что вы не станете мыслить иначе, а тот, кто вас с толку сбивает, кто бы он ни был, осужден будет.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i have confidence to you-ward in the lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

Ruso

Я уверен в вас, в Господе, что вы не будете мыслить ничего другого, а смущающий вас понесёт осуждение, кто бы он ни был.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

o belteshazzar, master of the magicians, because i know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that i have seen, and the interpretation thereof

Ruso

4:6) Валтасар, глава мудрецов! я знаю, что в тебе дух святаго Бога, и никакая тайна не затрудняет тебя; объясни мне видения сна моего, который я видел, и значение его

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

and he would not for a while, but afterward he said within himself: though i fear not god, nor regard man, yet because this widow troubleth me i will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

Ruso

Но он некоторое время не хотел, но потом сказал сам себе: Хотя я и Бога не боюсь и людей не почитаю, но так как эта вдова беспокоит меня, я отомщу за нее врагу ее, чтобы она больше не приходила докучать мне.

Última actualización: 2012-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,421,449 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo