Você procurou por: troubleth (Inglês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Russian

Informações

English

troubleth

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

lightning, and troubleth them;

Russo

молниею, и смутил их.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but the cruel troubleth his own flesh.

Russo

но жестокий - причина собственных бед.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for god maketh my heart soft, and the almighty troubleth me

Russo

Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня

Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;

Russo

За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live

Russo

Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить

Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

and saul's servants said unto him, behold now, an evil spirit from god troubleth thee.

Russo

И сказали слуги Сауловы ему: вот, злой дух от Бога возмущает тебя;

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

yet because this widow troubleth me, i will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

Russo

однако эта вдова не оставляет меня в покое.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and it came to pass, when ahab saw elijah, that ahab said unto him, art thou he that troubleth israel?

Russo

Когда Ахав (256) увидел (7200) (8800) Илию (452) , то сказал (559) (8799) Ахав (256) ему: ты ли это, смущающий (5916) (8802) Израиля (3478) ?

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Inglês

he that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

Russo

Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

10 i have confidence in you in the lord that you will not be of another mind: but he that troubleth you shall bear the judgment, whosoever he be.

Russo

10 Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесет на себе осуждение.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i have confidence in you through the lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

Russo

Я уверен, - Господь дает мне эту уверенность, - что вы не станете мыслить иначе, а тот, кто вас с толку сбивает, кто бы он ни был, осужден будет.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i have confidence to you-ward in the lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

Russo

Я уверен в вас, в Господе, что вы не будете мыслить ничего другого, а смущающий вас понесёт осуждение, кто бы он ни был.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

o belteshazzar, master of the magicians, because i know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that i have seen, and the interpretation thereof

Russo

4:6) Валтасар, глава мудрецов! я знаю, что в тебе дух святаго Бога, и никакая тайна не затрудняет тебя; объясни мне видения сна моего, который я видел, и значение его

Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

and he would not for a while, but afterward he said within himself: though i fear not god, nor regard man, yet because this widow troubleth me i will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

Russo

Но он некоторое время не хотел, но потом сказал сам себе: Хотя я и Бога не боюсь и людей не почитаю, но так как эта вдова беспокоит меня, я отомщу за нее врагу ее, чтобы она больше не приходила докучать мне.

Última atualização: 2012-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,702,989 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK