Usted buscó: you have not sent the pic (Inglés - Ruso)

Inglés

Traductor

you have not sent the pic

Traductor

Ruso

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Ruso

Información

Inglés

i have not sent them, says the lord.

Ruso

но Я не посылал их".

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

for i have not sent them, says the lord;

Ruso

Я не посылал их, говорит Господь;

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we have not sent the quran down to you to distress you,

Ruso

Мы ниспослали тебе (о пророк!) этот Коран не для того, чтобы ты был несчастен и страдал из-за отстранения неверующих от тебя.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and we have not sent you but as a mercy to the worlds.

Ruso

Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we have not sent down to you the qur'an that you be distressed

Ruso

Мы ниспослали тебе (о пророк!) этот Коран не для того, чтобы ты был несчастен и страдал из-за отстранения неверующих от тебя.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and i have not sent them, nor commanded them;

Ruso

«Но я не посылал их и ничего им не повелевал.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we have not sent you to be their guardian.

Ruso

А что касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, то Аллах не приказывал ему управлять судьбами людей и воздавать им за совершенные деяния. Аллах Сам вершит судьбы творений и является поручителем за них, а миссия Пророка - это наставление на прямой путь.]]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and we have not sent thee over them as a trustee.

Ruso

А что касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, то Аллах не приказывал ему управлять судьбами людей и воздавать им за совершенные деяния. Аллах Сам вершит судьбы творений и является поручителем за них, а миссия Пророка - это наставление на прямой путь.]]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and we have not sent you but to proclaim good news and to warn.

Ruso

И послали Мы тебя только вестником и увещателем.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we have not sent thee (o muhammad) as a warden over them.

Ruso

А что касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, то Аллах не приказывал ему управлять судьбами людей и воздавать им за совершенные деяния. Аллах Сам вершит судьбы творений и является поручителем за них, а миссия Пророка - это наставление на прямой путь.]]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i have not sent the prophets, and they have run, i have not spoken unto them, and they have prophesied.

Ruso

Пророков сих Я не посылал, а они побежали; им не говорил, а они пророчествуют.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we have not sent you, (o muhammad), as an overseer over them.

Ruso

А что касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, то Аллах не приказывал ему управлять судьбами людей и воздавать им за совершенные деяния. Аллах Сам вершит судьбы творений и является поручителем за них, а миссия Пророка - это наставление на прямой путь.]]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and we have not sent you (o muhammad saw) as a guardian over them.

Ruso

А что касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, то Аллах не приказывал ему управлять судьбами людей и воздавать им за совершенные деяния. Аллах Сам вершит судьбы творений и является поручителем за них, а миссия Пророка - это наставление на прямой путь.]]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and with the truth we have sent the qur'an down, and with the truth it has descended. and we have not sent you, [o muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.

Ruso

И Мы ниспослали его (т. е. Коран) в истине, и он сошел в истине [к тебе, Мухаммад], а тебя Мы послали только вестником и увещевателем.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,913,934,628 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo