De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
uprightness.
Čestitost.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what a model of obedience and uprightness was joseph harper.
kakav je samo primer poslušnosti i dobrote bio džozef harper.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
let integrity and uprightness preserve me; for i wait on thee.
bezazlenost i pravda neka me saèuva, jer se u tebe uzdam.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
they stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
tvrde su za va vek veka, osnovane na istini i pravdi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
virtue: moral excellence, uprightness, goodness, justice, temperance.
vrlina: moralna izvrsnost, pravednost, dobrota, pravda, umerenost.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
nije li pobonost tvoja bila uzdanje tvoje? i dobrota puteva tvojih nadanje tvoje?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
you always boast of your uprightness, so why don't you tell the truth?
uvek se hvališ svojom čestitošću, pa zašto onda ne kažeš istinu?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i will praise thee with uprightness of heart, when i shall have learned thy righteous judgments.
hvalio bih te s pravim srcem, uèeæi se pravednim zakonima tvojim.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
put je pravedniku prav, ti ravni stazu pravednome.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
on æe suditi vasionom svetu po pravdi, usudiæe narodima pravo.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
bolji je siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj nego ko ide krivim putevima ako je i bogat.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
ako ima glasnika, tumaèa, jednog od hiljade, koji bi kazao èoveku dunost njegovu,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
teach me to do thy will; for thou art my god: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
nauèi me tvoriti volju tvoju, jer si ti bog moj; duh tvoj blagi neka me vodi po stazi pravoj.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
his words had presented her a pretty picture of herself quite unlike the practiced mask of uprightness that mirrored back to her from the medical examiners and the investigators and all the lawmen who dared no such utterances.
njegove reči su oslikale su njenu lepu sliku, za razliku od izvežbane maske čestitosti koja se oslikavala na njoj od islednika i istražitelja i svih ljudi od zakona koji se nisu usuđivali na takve izjave.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the lord.
ako se i pomiluje bezbonik, ne uèi se pravdi, u zemlji najpravednijoj èini bezakonje i ne gleda na velièanstvo gospodnje.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and if thou wilt walk before me, as david thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that i have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments:
a ti ako uzide preda mnom kao je iao david otac tvoj s celim i pravim srcem tvoreæi sve to sam ti zapovedio i dreæi uredbe moje i zakone moje,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
marcus andronicus... so i do rely on thy uprightness and integrity, and so i love and honor thee and thine- thy noble brother titus and his sons and her to whom my thoughts are humbled all, gracious lavinia, rome's rich ornament-
marko androniče... oslanjam se na tvoju čast i poštenje i toliko štujem i tebe i tvoje. vrlog brata tita i sinove njegove i nju pred kojom skromne su mi misli, prelepu laviniju, bogat ukras rima.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: