De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
can you send me your picture
can you send me you picture
Última actualización: 2024-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
take a picture of the screen
Гирифтани тасвири экран
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
why can you not help a soul dying
Пас чаро он гоҳ ки ҷон ба гулӯ расад
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
can you not see?
Оё намебинед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
can you not perceive?
Оё намебинед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what, can you not see?
Оё намебинед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
can you not then think?"
Бигӯ: «Оё нобинову бино яксонанд? Чаро намеандешед?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
how can you not use your reason?"
Чаро ба ақл дарнамеёбед?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
can you not bring him back? (answer) if you are truthful
агар рост мегӯед, бозаш гардонед! (рӯҳро бар ҷасад)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and in your own selves; so can you not perceive?
ва низ дар вуҷуди худатон. Оё намебинед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and how can you take it when one of you has already gone in to the other and they have made with you a firm covenant?
Ва чӣ гуна он молро бозпас мегиред ва ҳол он ки ҳар як аз шумо аз дигаре баҳраманд шудааст ва занон аз шумо паймоне устувор гирифтаанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and had it not been for the grace of allah and his mercy on you, not one of you would ever have been pure from sins.
Вале Худо ҳар касро, ки бихоҳад, покиза месозад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but for the grace of god and his mercy upon you, not one of you would ever be purified; but god purifies whom he pleases.
Ва агар фазлу раҳмате ки Худо бар шумо арзонӣ доштааст, намебуд, ҳеҷ як аз шумо ҳаргиз рӯи покӣ намедид. Вале Худо ҳар касро, ки бихоҳад, покиза месозад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we did not send messengers before you but that they ate food and walked about in the markets, we have appointed some of you to be a trial for others.
Пеш аз ту паёмбароне фиристодаем, ки таъом мехӯрданд ва дар бозорҳо роҳ мерафтанд. Ва шуморо василаи озмоиши якдигар қарор додем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said, “i will not send him with you, unless you give me a pledge before god that you will bring him back to me, unless you get trapped.”
Гуфт: «Ҳаргиз ӯро бо шумо намефиристам, то бо ман ба номи Худо паймоне бибандед, ки назди манаш бозмеоваред. Магар он ки ҳама гирифтор шавед».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he led astray many a throng of you; did you not understand?
Бисёре аз шуморо гумроҳ кард. Магар ба ақл дарнамеёфтед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spend out of what we have provided you before death comes to any of you, whereat he might say, ‘my lord, why did you not respite me for a short time so that i could give charity and become one of the righteous!’
Аз он чӣ рӯзиятон додаем, дар роҳи Худо садақа кунед, пеш аз он ки яке' аз шуморо марг фаро расад ва бигӯяд; «Эй Парвардигори ман, чаро марги маро андаке ба дертар наяндохтӣ, то садақа диҳам ва аз шоистагон бошам?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and spend from what we have provided you before death approaches any one of you and he then says, “my lord! why did you not give me respite for a little while, so i would have given charity and become of the virtuous?”
Аз он чӣ рӯзиятон додаем, дар роҳи Худо садақа кунед, пеш аз он ки яке' аз шуморо марг фаро расад ва бигӯяд; «Эй Парвардигори ман, чаро марги маро андаке ба дертар наяндохтӣ, то садақа диҳам ва аз шоистагон бошам?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and if we had destroyed them with a punishment before him, they would have said, "our lord, why did you not send to us a messenger so we could have followed your verses before we were humiliated and disgraced?"
Агар пеш аз омадани Паёмбаре азобашон мекардем, мегуфтанд: «Эй Парвардигори мо, чаро расуле бар мо нафиристодӣ то пеш аз он ки ба хориву расвоӣ афтем, аз оёти ту пайравӣ кунем?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i do not ask of you any reward for it; my reward is only with him who created me; do you not then understand?
Музди ман танхо бо он касест, ки маро офаридааст. Чаро аз рӯи хирад намеандешед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: