Usted buscó: some rise by sin , and some by virtue fall (Inglés - Tayiko)

Inglés

Traductor

some rise by sin , and some by virtue fall

Traductor

Tayiko

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

now, some of them wrong themselves and some follow the medium course; and some, by allah's leave, vie with each other in acts of goodness.

Tayiko

Баъзе бар худ ситам карданд ва баъзе роҳи миёнаро баргузиданд ва баъзе ба фармони Худо дар корҳои нек пешӣ гирифтанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

say thou: in both is a great sin, and some benefits for men, but the sin of them is for greater than their benefit.

Tayiko

Бигӯ: «Дар он ду гуноҳе бузург ва нафъҳоест барои мардум. Ва гуноҳашон аз нафъашон бештар аст».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

say: "in them is great sin, and some profit, for men; but the sin is greater than the profit."

Tayiko

Бигӯ: «Дар он ду гуноҳе бузург ва нафъҳоест барои мардум. Ва гуноҳашон аз нафъашон бештар аст».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

say: in both is great sin, and (some) utility for men; but the sin of them is greater than their usefulness.

Tayiko

Бигӯ: «Дар он ду гуноҳе бузург ва нафъҳоест барои мардум. Ва гуноҳашон аз нафъашон бештар аст».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

each we seized for his sin; and of them against some we loosed a squall of pebbles and some were seized by the cry, and some we made the earth to swallow, and some we drowned; god would never wrong them, but they wronged themselves.

Tayiko

Ҳамаро ба гуноҳашон фурӯ гирифтем: бар баъзе бодҳои регбор фиристодем, баъзеро фарёди сахт фурӯ гирифт, баъзеро дар замин фурӯ бурдем, баъзеро ғарқ сохтем. Ва Худо ба онҳо ситам намекард, онҳо худ ба худашон ситам карда буданд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

say: "in them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit."

Tayiko

Бигӯ: «Дар он ду гуноҳе бузург ва нафъҳоест барои мардум. Ва гуноҳашон аз нафъашон бештар аст».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

they ask you the decree regarding wine (intoxicants) and gambling; say (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him), “in both is great sin, and some worldly benefit for men – but their sin is greater than their benefit”; and they ask you what they should spend; say, “that which remains spare (surplus)”; this is how allah explains his verses to you, so that you may think.

Tayiko

Бигӯ: «Он чӣ афзун ояд». Худо оётро инчунин барои шумо баён мекунад, бошад, ки дар кори дунё ва охират бияндешед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,884,416,627 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo