Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
good traditions should be preserved.
Добрыя традыцыі трэба захоўваць.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
configure which data should be shown
@ option: check additional information
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
israel should be wiped off the map.
Ізраіль трэба сцерці з карты свету.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sets whether matching text should be highlighted
Ці падсвечваць падыходзячы тэкст
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
black should be played by remote player
Чырвонымі павінен гуляць сеткавы гулец
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
floating point values, that should be counted.
Рэчыўныя лікі або дыяпазон такіх лікаў
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
command should be named either arecord or aplay
загад мусіць мець назву альбо arecord альбо aplay
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
configure which data should be shown in the tooltip.
@ title: window
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the character after which the list of tags should be shown
Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
configure which services should be shown in the context menu.
@ action: button
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
please select the position where the track should be split.
Вылучце пазіцыю, дзе трэк будзе разбіты.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i'm not a sentence. i should be deleted from tatoeba.
Я не сказ. Мяне трэба выдаліць з праэкту tatoeba.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
check this box if horizontal lines should be decorated with the values they mark.
Уключыце гэтую опцыю, калі хочаце, каб гарызантальныя лініі падпісваліся адпаведнымі значэннямі.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
whether socks version 4 and 5 should be enabled in kde's sub systems
Ці павіны socks версій 4 і 5 быць уключанымі ў падсістэмах kde
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
this option determines whether possessive form of month names should be used in dates.
Гэты параметр вызначае, ці будзе выкарыстоўвацца родны склон для назваў месяцаў.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
whether the ordinary pc speaker should be used instead of kde's own notifications system.
Ці павінен выкарыстоўвацца звычайны дынамік камп' ютэра замест асабістай сістэмы абвяшчэнняў kde.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
uncheck to store archived alarms indefinitely. check to enter how long archived alarms should be stored.
Выключыце гэтую опцыю, каб захоўваць мінулыя напамінкі стала. Пры ўключэнні гэтай опцыі неабходна паказаць, колькі трэба захоўваць састарэлыя напамінкі. @ action: button
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
list of'wide-area '(non link-local) domains that should be browsed.
Спіс даступных для агляду глабальных даменаў.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
your password should be at least 6 characters long, including at least one alphabetic character and one non-alphabetic character
Пароль павінен зьмяшчаць найменш як 6 знакаў, у тым ліку ня менш за адну лічбу і адну літару
Última actualización: 2009-11-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
more than one key matches "%1". select the key(s) which should be used for this recipient.
Больш аднаго ключа падыходзіць для "% 1". Пакажыце ключ( і), які( е) варта выкарыстаць для гэтага адрасата.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible