Usted buscó: so why are you saying that you liked me (Inglés - Bosnio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Bosnian

Información

English

so why are you saying that you liked me

Bosnian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Bosnio

Información

Inglés

why are you ignoring me?

Bosnio

Última actualización: 2023-07-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

or are you saying about god what you do not know?

Bosnio

zar govorite o allahu šta ne znate?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(are you saying this) because you were asked to take heed?

Bosnio

"zar zato što ste opomenuti?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

are you recompensed for aught but that you have been earning?'

Bosnio

hoćete li biti plaćeni, osim prema onom šta ste zaradili?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

in what [position] are you that you should mention it?

Bosnio

ti ne znaš, pa kako da o njemu zboriš,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

say: "then why are you so deluded?"

Bosnio

reci: "pa kako ste opčinjeni?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

then he said, "why are you not eating?"

Bosnio

reče: "zar nećete jesti?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

did we will, we would make it bitter; so why are you not thankful?

Bosnio

ako želimo, možemo je slanom učiniti – pa zašto niste zahvalni?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

"why are you surprised at the command of god?

Bosnio

rekoše: "zar se čudiš zbog odredbe allahove?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the prophet?

Bosnio

da li se plašite da prije savjetovanja vašeg date sadake?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

[but god will answer], are you not those who swore that you would never suffer any decline?

Bosnio

zar se niste kleli prije da vam nema nikakva nestanka?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

are you sure you want to interrupt the disc write operation? some drives may require that you restart the computer to get them working again.

Bosnio

da li ste sigurni da želite odgoditi operaciju pisanja diska? nekei optički pogoni mogu zahtjevati da resetujete kompjuter da ponovo prorade.

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

are you under the illusion that you will enter paradise whereas the suffering, which came to those before you, has not yet come to you?

Bosnio

zar mislite da ćete ući u džennet, a još vam nije došao primjer onih koji su prošli prije vas.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

neither are you accountable for them in any way, nor are they accountable for you in any way, so that you may drive them away and thus become one of the wrongdoers.

Bosnio

nije na tebi od računa njihovog ništa i nije od računa tvog na njima ništa, pa da ih otjeraš i budeš od zalima.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then it will be said to the evildoers: 'taste the chastisement of eternity! are you recompensed for aught but that you have been earning?'

Bosnio

zatim će se reći onima koji su se prema sebi ogriješili: "iskusite patnju vječnu; zar se kažnjavate više nego što ste zaslužili?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

they will say: "god's." say: "then why are you so deluded?"

Bosnio

"od allaha!" – odgovoriće, a ti reci: "pa zašto onda dopuštate da budete zavedeni?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

"why are you surprised at the command of god? god's mercy and blessings be upon you, o members of this household," they said.

Bosnio

"zar se čudiš allahovoj moći?" – rekoše oni – "allahova milost i njegovi blagoslovi su na vama, obitelji vjerovjesničkoj.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

are you under the illusion that you would be left just like this, whereas allah has not yet made known those of you who will fight and not confide their secrets with anyone except allah and his noble messenger and the muslims?

Bosnio

zar mislite da ćete biti ostavljeni a (da) ne zna allah one od vas koji su se borili i nisu uzimali bliskog prijatelja mimo allaha i poslanika njegovog i vjernika?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

do not drive away those who supplicate their lord morning and evening desiring his face. neither are you accountable for them in any way, nor are they accountable for you in any way, so that you may drive them away and thus become one of the wrongdoers.

Bosnio

i ne tjeraj od sebe one koji se ujutro i navečer gospodaru svome mole želeći naklonost njegovu – ti nećeš za njih odgovarati, a ni oni neće odgovarati za tebe, jer bi, ako bi ih otjerao, nasilnik bio.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

are you under the illusion that you would be left just like this, whereas allah has not yet made known those of you who will fight and not confide their secrets with anyone except allah and his noble messenger and the muslims? and allah is well aware of your deeds.

Bosnio

zar mislite da ćete biti ostavljeni, a da allah ne ukaže na one među vama koji se bore i koji, umjesto allaha i poslanika njegova i vjernika, nisu uzeli nikoga za prisna prijatelja? – a allah dobro zna za ono što radite.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,417,931 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo