Results for so why are you saying that you li... translation from English to Bosnian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Bosnian

Info

English

so why are you saying that you liked me

Bosnian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Bosnian

Info

English

why are you ignoring me?

Bosnian

Last Update: 2023-07-18
Usage Frequency: 2
Quality:

English

or are you saying about god what you do not know?

Bosnian

zar govorite o allahu šta ne znate?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(are you saying this) because you were asked to take heed?

Bosnian

"zar zato što ste opomenuti?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

are you recompensed for aught but that you have been earning?'

Bosnian

hoćete li biti plaćeni, osim prema onom šta ste zaradili?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in what [position] are you that you should mention it?

Bosnian

ti ne znaš, pa kako da o njemu zboriš,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say: "then why are you so deluded?"

Bosnian

reci: "pa kako ste opčinjeni?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then he said, "why are you not eating?"

Bosnian

reče: "zar nećete jesti?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

did we will, we would make it bitter; so why are you not thankful?

Bosnian

ako želimo, možemo je slanom učiniti – pa zašto niste zahvalni?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"why are you surprised at the command of god?

Bosnian

rekoše: "zar se čudiš zbog odredbe allahove?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the prophet?

Bosnian

da li se plašite da prije savjetovanja vašeg date sadake?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[but god will answer], are you not those who swore that you would never suffer any decline?

Bosnian

zar se niste kleli prije da vam nema nikakva nestanka?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

are you sure you want to interrupt the disc write operation? some drives may require that you restart the computer to get them working again.

Bosnian

da li ste sigurni da želite odgoditi operaciju pisanja diska? nekei optički pogoni mogu zahtjevati da resetujete kompjuter da ponovo prorade.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

are you under the illusion that you will enter paradise whereas the suffering, which came to those before you, has not yet come to you?

Bosnian

zar mislite da ćete ući u džennet, a još vam nije došao primjer onih koji su prošli prije vas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

neither are you accountable for them in any way, nor are they accountable for you in any way, so that you may drive them away and thus become one of the wrongdoers.

Bosnian

nije na tebi od računa njihovog ništa i nije od računa tvog na njima ništa, pa da ih otjeraš i budeš od zalima.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then it will be said to the evildoers: 'taste the chastisement of eternity! are you recompensed for aught but that you have been earning?'

Bosnian

zatim će se reći onima koji su se prema sebi ogriješili: "iskusite patnju vječnu; zar se kažnjavate više nego što ste zaslužili?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they will say: "god's." say: "then why are you so deluded?"

Bosnian

"od allaha!" – odgovoriće, a ti reci: "pa zašto onda dopuštate da budete zavedeni?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"why are you surprised at the command of god? god's mercy and blessings be upon you, o members of this household," they said.

Bosnian

"zar se čudiš allahovoj moći?" – rekoše oni – "allahova milost i njegovi blagoslovi su na vama, obitelji vjerovjesničkoj.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

are you under the illusion that you would be left just like this, whereas allah has not yet made known those of you who will fight and not confide their secrets with anyone except allah and his noble messenger and the muslims?

Bosnian

zar mislite da ćete biti ostavljeni a (da) ne zna allah one od vas koji su se borili i nisu uzimali bliskog prijatelja mimo allaha i poslanika njegovog i vjernika?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not drive away those who supplicate their lord morning and evening desiring his face. neither are you accountable for them in any way, nor are they accountable for you in any way, so that you may drive them away and thus become one of the wrongdoers.

Bosnian

i ne tjeraj od sebe one koji se ujutro i navečer gospodaru svome mole želeći naklonost njegovu – ti nećeš za njih odgovarati, a ni oni neće odgovarati za tebe, jer bi, ako bi ih otjerao, nasilnik bio.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

are you under the illusion that you would be left just like this, whereas allah has not yet made known those of you who will fight and not confide their secrets with anyone except allah and his noble messenger and the muslims? and allah is well aware of your deeds.

Bosnian

zar mislite da ćete biti ostavljeni, a da allah ne ukaže na one među vama koji se bore i koji, umjesto allaha i poslanika njegova i vjernika, nisu uzeli nikoga za prisna prijatelja? – a allah dobro zna za ono što radite.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,366,099 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK