Usted buscó: hasteth (Inglés - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Chinese

Información

English

hasteth

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Chino (Simplificado)

Información

Inglés

the calamity of moab is near to come, and his affliction hasteth fast.

Chino (Simplificado)

摩 押 的 災 殃 臨 近 、 他 的 苦 難 、 速 速 來 到

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.

Chino (Simplificado)

人 有 惡 眼 想 要 急 速 發 財 、 卻 不 知 窮 乏 必 臨 到 他 身

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.

Chino (Simplificado)

日 頭 出 來 、 日 頭 落 下 、 急 歸 所 出 之 地

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.

Chino (Simplificado)

心 無 知 識 的 、 乃 為 不 善 . 腳 步 急 快 的 、 難 免 犯 罪

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up jordan into his mouth.

Chino (Simplificado)

河 水 氾 濫 、 他 不 發 戰 、 就 是 約 但 河 的 水 漲 到 他 口 邊 、 也 是 安 然

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the great day of the lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the lord: the mighty man shall cry there bitterly.

Chino (Simplificado)

耶 和 華 的 大 日 臨 近 、 臨 近 而 且 甚 快 、 乃 是 耶 和 華 日 子 的 風 聲 . 勇 士 必 痛 痛 地 哭 號

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.

Chino (Simplificado)

他 的 馬 比 豹 更 快 、 比 晚 上 的 豺 狼 更 猛 . 馬 兵 踴 躍 爭 先 、 都 從 遠 方 而 來 . 他 們 飛 跑 如 鷹 抓 食

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,825,361 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo