Usted buscó: placate (Inglés - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Francés

Información

Inglés

placate

Francés

apaiser

Última actualización: 2020-12-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

placate chinese regulators

Francés

apaiser les régulateurs chinois

Última actualización: 2020-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

• to placate a public

Francés

• amadouer une population

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

ruse to placate world opinion.

Francés

ruse destinée à calmer l'opinion publique mondiale.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

it does not mean to placate an angry god.

Francés

il ne s’agit pas d’apaiser un dieu irrité.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

no. they are going to placate this government.

Francés

ils ne vont pas agir de la sorte.

Última actualización: 2013-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

a lie would be a step backwards, even to placate.

Francés

un mensonge serait un pas par en arrière, même pour apaiser.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

using sea as a political tool to placate the public.

Francés

n'utilisez pas l'ees comme un outil politique afin de faire taire le public

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

avoid using sea as a political tool to placate the public.

Francés

Éviter d'utiliser l'ees en tant qu'outil démagogique pour apaiser le public.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

then i'll skedaddle home and placate my wife with great apologies.

Francés

puis je déguerpirai en vitesse pour aller chez moi et me répandrai en excuses auprès de ma femme.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

at best bill c-3 is a half measure aimed to placate canadians.

Francés

au mieux, c'est une demi-mesure destinée à amadouer les canadiens.

Última actualización: 2013-05-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the minister attempts to placate producers with this legislation but they are not fooled.

Francés

le ministre essaie de calmer les producteurs au moyen de ce projet de loi, mais ils ne se laisseront pas leurrer.

Última actualización: 2013-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the content had reportedly already been considerably watered down to placate conservatives who hold sway.

Francés

le contenu avait, semble-t-il, été considérablement dilué pour apaiser les conservateurs qui tenaient le haut du pavé.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

perhaps these photographs were intended to placate critics in a pre-election year.

Francés

on peut même supposer que ces photographies aient été prises pour apaiser les critiques avant une année d'élection.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the commission cannot allow principle to be subsumed in a desire to placate trading partners.

Francés

la commission ne peut pas accepter qu' un principe soit subordonné au désir d' apaiser des partenaires commerciaux.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

mere talk will not placate them. the way to earn their gratitude is usually by resolving the problems.

Francés

ils sont mécontents parce que ce ne sont que des paroles; normalement, ils sont reconnaissants lorsque nous résolvons les problèmes.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the point is that it was to placate the irate british hauliers who were protesting at fuel prices in britain.

Francés

il s' agissait en fait d' apaiser la colère des transporteurs routiers britanniques qui protestaient contre le prix du carburant en grande-bretagne.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i venture to suggest that ms gülek has had the harder task in seeking to placate many of our colleagues in the assembly.

Francés

m. pangalos a présenté deux amendements, dont m. marshall ne comprend pas très bien l’objet.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

in ancient times and in truly grave circumstances the ultimate gift of human sacrifice was made to placate those supernatural beings.

Francés

dans l'antiquité, quand les circonstances sont vraiment graves, on fait le plus grand des dons — un sacrifice humain — pour calmer ces êtres surnaturels.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

this might placate anxious european citizens in the short term, but the usefulness and consequences of the measures had not been sufficiently thought through.

Francés

ce faisant, on peut rassurer à court terme le citoyen européen anxieux, mais l' utilité et les conséquences de ces mesures n' avaient pas été suffisamment étudiées.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,500,681 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo