Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
you should be more careful.
deberiades ter máis coidado.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
how difficult the ai should be
habilidade da intelixencia artificial
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
payment should be made from account
o pagamento debe realizarse desde unha conta
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
configure which data should be shown
configura os servizos que se deben mostrar. @ item:: inlistbox
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bug: who should be 0, 1 or 2.
erro: quen debe ser 0, 1 ou 2.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
check all servers that should be used:
comprobar todos os servidores que se queiran empregar:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
black should be played by remote player
coas negras debería xogar un xogador remoto
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amount of time different grades should be blocked
cantidade de tempo na que diferentes graos deberían ser bloqueados
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
command should be named either arecord or aplay
a instrución deberíase chamar «arecord» ou «aplay»
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
check this if the axes' tics should be labeled.
sinale isto se os trazos dos eixos deberán estar identificados.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
choose when the dynamic word wrap indicators should be displayed.
escolle cando deben ser mostrados os indicadores de división visual das liñas.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all users should be forced to the following user/ group
todos os usuarios serán & forzados para o seguinte usuario/ grupo
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
please select the position where the track should be split.
escolla a posición por onde partir a pista.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
behavior on left click into the titlebar or frame of an active window.
comportamento cando se preme co botón primario na barra de título ou na moldura dunha fiestra activa.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
behavior on middle click into the titlebar or frame of an active window.
comportamento cando se preme co botón central na barra de título ou na moldura dunha fiestra activa.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
here is a screenshot of the popup menu with an active lx200 classic device:
velaquí unha captura de pantalla do menú emerxente cun dispositivo lx200 classic activo:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of an active window.
nesta columna pode personalizar o comportamento da fiestra activa cando se preme na barra de título ou na moldura da mesma.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
check if there is still an active out-of-office reply configured when starting kmail.
configurar se aínda está configurada unha resposta activa para fóra da oficina ao iniciar o kmail.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
there is still an active out-of-office reply configured. do you want to edit it?
aínda está configurada unha resposta activa para fóra da oficina. quérea modificar?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: