Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
you should be more careful.
deberiades ter máis coidado.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
how difficult the ai should be
habilidade da intelixencia artificial
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
payment should be made from account
o pagamento debe realizarse desde unha conta
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
configure which data should be shown
configura os servizos que se deben mostrar. @ item:: inlistbox
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bug: who should be 0, 1 or 2.
erro: quen debe ser 0, 1 ou 2.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
check all servers that should be used:
comprobar todos os servidores que se queiran empregar:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
black should be played by remote player
coas negras debería xogar un xogador remoto
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
amount of time different grades should be blocked
cantidade de tempo na que diferentes graos deberían ser bloqueados
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
command should be named either arecord or aplay
a instrución deberíase chamar «arecord» ou «aplay»
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
check this if the axes' tics should be labeled.
sinale isto se os trazos dos eixos deberán estar identificados.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
choose when the dynamic word wrap indicators should be displayed.
escolle cando deben ser mostrados os indicadores de división visual das liñas.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
all users should be forced to the following user/ group
todos os usuarios serán & forzados para o seguinte usuario/ grupo
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
please select the position where the track should be split.
escolla a posición por onde partir a pista.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
behavior on left click into the titlebar or frame of an active window.
comportamento cando se preme co botón primario na barra de título ou na moldura dunha fiestra activa.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
behavior on middle click into the titlebar or frame of an active window.
comportamento cando se preme co botón central na barra de título ou na moldura dunha fiestra activa.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
here is a screenshot of the popup menu with an active lx200 classic device:
velaquí unha captura de pantalla do menú emerxente cun dispositivo lx200 classic activo:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of an active window.
nesta columna pode personalizar o comportamento da fiestra activa cando se preme na barra de título ou na moldura da mesma.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
check if there is still an active out-of-office reply configured when starting kmail.
configurar se aínda está configurada unha resposta activa para fóra da oficina ao iniciar o kmail.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
there is still an active out-of-office reply configured. do you want to edit it?
aínda está configurada unha resposta activa para fóra da oficina. quérea modificar?
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: