Usted buscó: please enter a valid url (Inglés - Griego)

Inglés

Traductor

please enter a valid url

Traductor

Griego

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

please enter a valid url

Griego

please enter a valid url

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a valid server url

Griego

Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο url εξυπηρετητή

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a valid name.

Griego

Καταχωρίστε ένα έγκυρο Όνομα

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a url

Griego

Παρακαλούμε εισάγετε διεύθυνση

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a url.

Griego

#-#-#-#-# tm1.po #-#-#-#-#Παρακαλώ εισάγετε ένα url.#-#-#-#-# tm2.po (el) #-#-#-#-#Παρακαλούμε εισάγετε διεύθυνση.

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a valid email.

Griego

Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο email.

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a valid port number.

Griego

Καταχωρίστε έναν έγκυρο αριθμό θύρας

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a valid email address

Griego

Παρακαλούμε εισάγετε έγκυρη διεύθυνση email

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a valid float value.

Griego

Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή κινητής υποδιαστολής.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

please enter a valid e-mail address

Griego

Εισαγάγετε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail

Última actualización: 2016-10-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

please enter a name

Griego

Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a path.

Griego

Παρακαλούμε εισάγετε μια διαδρομή.

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a valid location (url) for this website

Griego

Παρακαλώ εισάγετε έγκυρη τοποθεσία (url) για αυτή την ιστοσελίδα

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a value

Griego

Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a commit.

Griego

Παρακαλούμε εισάγετε μια υποβολή.

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a filename!

Griego

Παρακαλούμε εισάγετε ένα όνομα αρχείου!

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a branch name.

Griego

Παρακαλούμε εισάγετε όνομα κλάδου.

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

please enter a bug number:

Griego

Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό σφάλματος:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

please enter a valid domain address and try again.

Griego

Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση τομέα και προσπαθήστε ξανά

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

unknown image format. please enter a valid suffix.

Griego

Άγνωστη μορφή εικόνας. Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη κατάληξη.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,934,459,420 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo