Usted buscó: inbox (Inglés - Japonés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Japonés

Información

Inglés

inbox

Japonés

受信箱

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

check your inbox.

Japonés

メールチェックしな

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

gmail inbox monitor

Japonés

gmail 受信トレイモニター

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it's in your inbox.

Japonés

受信boxを見てくれ

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

hey ur real cute inbox me babe

Japonés

hey tu lindo real bandeja de entrada me nena

Última actualización: 2022-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

before they end in your inbox.

Japonés

送られる。

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i mean, my inbox is white hot.

Japonés

つまり、受信トレイが白熱してるんだ

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the file should be in your inbox now.

Japonés

ファイルがあるはずだ 今 受信トレイに

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

new email has arrived in your msn inbox

Japonés

msn の受信箱に新しいメールが届きましたname

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

new email has arrived in your yahoo inbox

Japonés

yahoo の受信箱に新しいメールが届きましたname

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

then we have to find out what was in his inbox.

Japonés

調べる必要があるわね

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

emails have started suddenly disappearing from my inbox.

Japonés

受信トレイからメールが突然消えはじめた。

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

you do not have read/ write permission to your inbox folder.

Japonés

受信箱フォルダの読み/書き権限がありません。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

keep checking your inbox and you will soon receive another opportunity to participate and earn more.

Japonés

電?qメールの?mソ\{ックスを常にご確認になり、アンケート?q加と報酬のチャンスをお見逃しないようお願いします。

Última actualización: 2006-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

this chooses the parent of the imap resource folders. by default, the kolab server sets the imap inbox to be the parent.

Japonés

imap リソースフォルダの親を選択します。 kolab サーバは標準で imap inbox を親にセットします。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

well, i scrubbed through his inbox, and i found some emails between cooper and a client's ex-wife.

Japonés

i. 彼のメール受信箱を探った クーパーと依頼人の先妻の間で 何通かのメールを見つけた

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the folder you deleted was associated with the account %1 which delivered mail into it. the folder the account delivers new mail into was reset to the main inbox folder.

Japonés

削除したフォルダはアカウント %1のメールの行き先フォルダに指定されていました。このアカウントの新着メールの行き先を標準の受信箱にリセットしました。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

$mbox = imap_open ("{localhost:143}inbox", "user_id", "password");

Japonés

op_halfopen - imapおよびnntp名について、接続をオープンするがメールボックスをオープンしない

Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

inbox is the default folder for incoming messages. if you want to change that for some reason, you can do so with destination folder. but what you probably want is a filter, which has nothing to do with this option.

Japonés

受信箱は受信したメールのデフォルトフォルダです。何らかの理由で、これを変更したい場合には、 行き先フォルダで修正します。しかしながら、 フィルタがあなたの欲しがっているものだとしたら(つまり内容によって振り分けたりしたいとしたら)、このオプションには何の関係もありません。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

there is no inbox found in any resource. starting a new message will cause the message to be lost after you have sent it. you will not have a local copy anymore. if you want a copy, one way to do this is to add yourself as a cc to the message.

Japonés

どのリソースにも受信箱がありません。新しく作成したメッセージは送信後に失われます (コピーは残りません)。コピーが必要であれば、自分自身を受信者に追加してください。新しいメッセージを作成しますか?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,811,497 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo