You searched for: inbox (Engelska - Japanska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Japanska

Info

Engelska

inbox

Japanska

受信箱

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

check your inbox.

Japanska

メールチェックしな

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

gmail inbox monitor

Japanska

gmail 受信トレイモニター

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

it's in your inbox.

Japanska

受信boxを見てくれ

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

hey ur real cute inbox me babe

Japanska

hey tu lindo real bandeja de entrada me nena

Senast uppdaterad: 2022-07-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

before they end in your inbox.

Japanska

送られる。

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

i mean, my inbox is white hot.

Japanska

つまり、受信トレイが白熱してるんだ

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

the file should be in your inbox now.

Japanska

ファイルがあるはずだ 今 受信トレイに

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

new email has arrived in your msn inbox

Japanska

msn の受信箱に新しいメールが届きましたname

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

new email has arrived in your yahoo inbox

Japanska

yahoo の受信箱に新しいメールが届きましたname

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

then we have to find out what was in his inbox.

Japanska

調べる必要があるわね

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

emails have started suddenly disappearing from my inbox.

Japanska

受信トレイからメールが突然消えはじめた。

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

you do not have read/ write permission to your inbox folder.

Japanska

受信箱フォルダの読み/書き権限がありません。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

keep checking your inbox and you will soon receive another opportunity to participate and earn more.

Japanska

電?qメールの?mソ\{ックスを常にご確認になり、アンケート?q加と報酬のチャンスをお見逃しないようお願いします。

Senast uppdaterad: 2006-06-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

this chooses the parent of the imap resource folders. by default, the kolab server sets the imap inbox to be the parent.

Japanska

imap リソースフォルダの親を選択します。 kolab サーバは標準で imap inbox を親にセットします。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

well, i scrubbed through his inbox, and i found some emails between cooper and a client's ex-wife.

Japanska

i. 彼のメール受信箱を探った クーパーと依頼人の先妻の間で 何通かのメールを見つけた

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

the folder you deleted was associated with the account %1 which delivered mail into it. the folder the account delivers new mail into was reset to the main inbox folder.

Japanska

削除したフォルダはアカウント %1のメールの行き先フォルダに指定されていました。このアカウントの新着メールの行き先を標準の受信箱にリセットしました。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

$mbox = imap_open ("{localhost:143}inbox", "user_id", "password");

Japanska

op_halfopen - imapおよびnntp名について、接続をオープンするがメールボックスをオープンしない

Senast uppdaterad: 2011-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

inbox is the default folder for incoming messages. if you want to change that for some reason, you can do so with destination folder. but what you probably want is a filter, which has nothing to do with this option.

Japanska

受信箱は受信したメールのデフォルトフォルダです。何らかの理由で、これを変更したい場合には、 行き先フォルダで修正します。しかしながら、 フィルタがあなたの欲しがっているものだとしたら(つまり内容によって振り分けたりしたいとしたら)、このオプションには何の関係もありません。

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

there is no inbox found in any resource. starting a new message will cause the message to be lost after you have sent it. you will not have a local copy anymore. if you want a copy, one way to do this is to add yourself as a cc to the message.

Japanska

どのリソースにも受信箱がありません。新しく作成したメッセージは送信後に失われます (コピーは残りません)。コピーが必要であれば、自分自身を受信者に追加してください。新しいメッセージを作成しますか?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,788,792,879 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK