Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
thank you to the app team for your leadership in this.
اس میں اے پی پی ٹیم کی قیادت کرنے کا شکریہ۔
Última actualización: 2020-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we shall ease you to the easy.
اور ہم آپ کو آسان شریعت کے سمجھنے کی توفیق دیں گے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we sent messengers before you to the previous peoples,
اور بیشک ہم نے آپ سے قبل پہلی امتوں میں بھی رسول بھیجے تھے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we sent others before you, to the former communities.
اور بیشک ہم نے آپ سے قبل پہلی امتوں میں بھی رسول بھیجے تھے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and surely my curse is on you to the day of judgment.
اور بیشک تجھ پر میری لعنت ہے قیامت تک
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
go both of you to the pharaoh; he has become a rebel.
تم دونوں فرعون کی طرف جاؤ کہ وہ سرکش ہوگیا ہے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and indeed we sent noble messengers before you, to the former nations.
اور بیشک ہم نے آپ سے قبل پہلی امتوں میں بھی رسول بھیجے تھے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
there were surely signs in this; we will surely put you to the test.
اس امر میں ہماری بہت سی نشانیاں ہیں اور ہم تو بس امتحان لینے والے ہیں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah invites you to the house of peace. he guides whom he will to a straight path
(تم اِس نا پائیدار زندگی کے فریب میں مبتلا ہو رہے ہو) اور اللہ تمہیں دار السلام کی طرف دعوت دے رہا ہے (ہدایت اُس کے اختیار میں ہے) جس کو وہ چاہتا ہے سیدھا راستہ دکھا دیتا ہے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.
بیشک ہم تمہارے پاس حق لائے لیکن تم میں سے اکثر لوگ حق کو ناپسند کرتے تھے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the believer said, "my people, follow me! i will guide you to the right path.
اور اس شخص نے کہا جو ایمان لا چکا تھا: اے میری قوم! تم میری پیروی کرو میں تمہیں خیر و ہدایت کی راہ پر لگا دوں گا،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(it will be said to the disbelievers): "depart you to that which you used to deny!
(اب) تم اس (عذاب) کی طرف چلو جسے تم جھٹلایا کرتے تھے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and (remember) the day (allah) will call to them, and say: "what answer gave you to the messengers?"
اس دن انہیں بلا کر پوچھے گا کہ تم نے نبیوں کو کیا جواب دیا؟
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible