Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i wanted to bring this matter to the attention of the assembly.
Я хотел обратить на это внимание Ассамблеи.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i just thought i would bring this to the attention of the assembly.
Я просто хотел привлечь внимание Ассамблеи к этому вопросу.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
you may wish to bring this matter to the attention of the general assembly.
Вы можете пожелать довести данный вопрос до сведения Генеральной Ассамблеи.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deem it important to bring this declaration to the attention of the united nations.
полагаем важным довести настоящую Декларацию до сведения Организации Объединенных Наций.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i would ask you to bring this letter to the attention of the security council.
Прошу Вас довести настоящее письмо до сведения членов Совета Безопасности.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the meeting requested the secretariat to bring this discussion to the attention of the committee.
55. Совещание просило секретариат обратить внимание Комитета на это обсуждение.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i should be grateful if you could bring this communication to the attention of the other members of the special committee.
Был бы признателен, если бы Вы довели настоящее сообщение до сведения остальных членов Специального комитета.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i request you to bring this letter to the attention of the members of the security council.
Прошу Вас довести настоящее письмо до сведения членов Совета Безопасности.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i should be grateful if you would bring this matter to the attention of the security council.
Буду Вам признателен за доведение этого вопроса до сведения Совета Безопасности.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i would be grateful if you could bring this to the attention of member states.
Буду признателен Вам за доведение настоящей просьбы до сведения государств-членов.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i should be grateful if you would bring this letter to the attention of the secretary-general.
Буду признателен за доведение настоящего письма до сведения Совета Безопасности.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. requests the secretary-general to bring this decision to the attention of the government of nigeria.
2. просит Генерального секретаря довести это решение до сведения правительства Нигерии.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the authorized person shall bring this to the attention of the office for the prevention of money laundering operations.
Уполномоченное лицо должно довести это до сведения Управления по предупреждению операций, связанных с отмыванием денег.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. requests the secretary—general to bring this decision to the attention of the government of cambodia.”
2. requests the secretary-general to bring this decision to the attention of the government of cambodia ".
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
eurostat plans to bring this to the attention of the statistics, telematic networks and edi working group (stne).
Евростат планирует довести данное соображение до сведения Рабочей группы по статистике, телематическим сетям и ЭОД (Сtne).
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
consequently, any violation of that human right warranted the immediate attention of the united nations.
Поэтому любой случай нарушения этого права человека заслуживает непосредственного внимания со стороны Организации Объединенных Наций.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i would appreciate your cooperation in bringing this matter to the immediate attention of the fifth committee in order to consider it as soon as possible.
Буду признателен за Ваше содействие в доведении содержания настоящего письма до сведения Пятого комитета в срочном порядке в кратчайший возможный срок.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i have been instructed to request you to bring the aforementioned serious violation of the line of control and heinous act of indian terrorism to the immediate attention of the security council.
Мне было поручено просить Вас довести информацию о вышеупомянутом серьезном нарушении линии контроля и совершенном индийской стороной гнусном террористическом акте непосредственно до сведения Совета Безопасности.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
another dangerous area calls for the immediate attention of the organization if we want to save the whole region from catastrophe.
Другая опасная область требует немедленных шагов от Организации, если мы хотим спасти от катастрофы целый регион.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
13. the forum should provide formal mechanisms for the lodging of grievances and complaints and have the mandate to bring urgent matters to the immediate attention of the relevant united nations bodies.
13. Форум должен обеспечить официальные механизмы для подачи апелляций и жалоб, а также быть уполномоченным доводить неотложные вопросы непосредственно до сведения соответствующих органов Организации Объединенных Наций.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: