Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
thou lovest all devouring words, o thou deceitful tongue
51:6) ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if thou lovest me thou shalt serve me and keep all my commandments.
Если ты любишь Меня, то будешь служить Мне и соблюдать все заповеди Мои.
Última actualización: 2010-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3 thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness.
3 (51-5) ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. selah
51:5) ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говоритьправду
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he saith unto him the third time, simon, son of jonas, lovest thou me?
Говорит ему в третий раз: Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня?
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
therefore his sisters sent unto him, saying, lord, behold, he whom thou lovest is sick.
Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
3 the sisters therefore sent to him, saying, lord, behold, he whom thou lovest is sick.
3 Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he saith unto him the third time, simon, [son] of john, lovest thou me?
Затем он в третий раз спросил его: «Си́мон, сын Иоанна, дорог ли я тебе?»
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo! thou (o muhammad) guidest not whom thou lovest, but allah guideth whom he will.
[[Всевышний поведал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, что тот не способен наставить на прямой путь даже самого любимого человека, и тем более перед этим бессильны все остальные люди. Ни одно творение не способно заставить человека уверовать, потому что это является прерогативой Всевышнего Аллаха.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he saith to him again a second time, simon, [son] of john, lovest thou me?
Он снова спросил его, во второй раз: «Си́мон, сын Иоанна, любишь ли ты меня?»
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verily thou shalt not guide whomsoever thou lovest, but allah shall guide whomsoever he will. and he knoweth best who are the guided.
Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого любишь. Это Аллах ведет прямым путем, кого пожелает, и Он лучше знает тех, кто ступил на прямой путь.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so when they had dined, jesus saith to simon peter, simon, son of jonas, lovest thou me more than these?
Итак, когда они поели, говорит Симону Петру Иисус:
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enjoy life with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the sun, all the days of thy vanity;
Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей,
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if thou lovest me, turn away from thyself; and if thou seekest my pleasure, regard not thine own; that thou mayest die in me and i may eternally live in thee.
Если любишь Меня, отвратись от себя, и если ищешь благоугодного Мне, откажись от угождения себе, дабы ты умер во Мне, а Я жил бы в тебе вечно.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo! thou (o muhammad) guidest not whom thou lovest, but allah guideth whom he will. and he is best aware of those who walk aright.
Не ты ставишь на прямой путь, кого тебе любо; но Бог ставит на прямой путь, кого захочет: Он вполне знает идущих по прямому пути.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of thy life of vanity, which he hath given thee under the sun, all thy days of vanity: for that is thy portion in life, and in thy labor wherein thou laborest under the sun.
Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, и которую дал тебе Бог под солнцем на все суетные дни твои; потому что это – доля твоя в жизни и в трудах твоих, какими ты трудишься под солнцем.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he saith to him again the second time, simon, son of jonas, lovest thou me? he saith unto him, yea, lord; thou knowest that i love thee. he saith unto him, feed my sheep
Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad: