検索ワード: lovest (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

lovest

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

thou lovest all devouring words, o thou deceitful tongue

ロシア語

51:6) ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный

最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:

英語

if thou lovest me thou shalt serve me and keep all my commandments.

ロシア語

Если ты любишь Меня, то будешь служить Мне и соблюдать все заповеди Мои.

最終更新: 2010-04-13
使用頻度: 1
品質:

英語

3 thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness.

ロシア語

3 (51-5) ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. selah

ロシア語

51:5) ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говоритьправду

最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:

英語

he saith unto him the third time, simon, son of jonas, lovest thou me?

ロシア語

Говорит ему в третий раз: Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня?

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

therefore his sisters sent unto him, saying, lord, behold, he whom thou lovest is sick.

ロシア語

Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 4
品質:

英語

3 the sisters therefore sent to him, saying, lord, behold, he whom thou lovest is sick.

ロシア語

3 Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

he saith unto him the third time, simon, [son] of john, lovest thou me?

ロシア語

Затем он в третий раз спросил его: «Си́мон, сын Иоанна, дорог ли я тебе?»

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

lo! thou (o muhammad) guidest not whom thou lovest, but allah guideth whom he will.

ロシア語

[[Всевышний поведал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, что тот не способен наставить на прямой путь даже самого любимого человека, и тем более перед этим бессильны все остальные люди. Ни одно творение не способно заставить человека уверовать, потому что это является прерогативой Всевышнего Аллаха.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

he saith to him again a second time, simon, [son] of john, lovest thou me?

ロシア語

Он снова спросил его, во второй раз: «Си́мон, сын Иоанна, любишь ли ты меня?»

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

verily thou shalt not guide whomsoever thou lovest, but allah shall guide whomsoever he will. and he knoweth best who are the guided.

ロシア語

Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого любишь. Это Аллах ведет прямым путем, кого пожелает, и Он лучше знает тех, кто ступил на прямой путь.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

so when they had dined, jesus saith to simon peter, simon, son of jonas, lovest thou me more than these?

ロシア語

Итак, когда они поели, говорит Симону Петру Иисус:

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

enjoy life with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the sun, all the days of thy vanity;

ロシア語

Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей,

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

if thou lovest me, turn away from thyself; and if thou seekest my pleasure, regard not thine own; that thou mayest die in me and i may eternally live in thee.

ロシア語

Если любишь Меня, отвратись от себя, и если ищешь благоугодного Мне, откажись от угождения себе, дабы ты умер во Мне, а Я жил бы в тебе вечно.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

lo! thou (o muhammad) guidest not whom thou lovest, but allah guideth whom he will. and he is best aware of those who walk aright.

ロシア語

Не ты ставишь на прямой путь, кого тебе любо; но Бог ставит на прямой путь, кого захочет: Он вполне знает идущих по прямому пути.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of thy life of vanity, which he hath given thee under the sun, all thy days of vanity: for that is thy portion in life, and in thy labor wherein thou laborest under the sun.

ロシア語

Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, и которую дал тебе Бог под солнцем на все суетные дни твои; потому что это – доля твоя в жизни и в трудах твоих, какими ты трудишься под солнцем.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

he saith to him again the second time, simon, son of jonas, lovest thou me? he saith unto him, yea, lord; thou knowest that i love thee. he saith unto him, feed my sheep

ロシア語

Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,770,616,227 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK