Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
(o prophet), may allah forgive you!
Худоят афв кунад, Чаро ба онон рухсати мондан додӣ?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah forgive thee (o muhammad)!
Худоят афв кунад, Чаро ба онон рухсати мондан додӣ?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
may allah curse them!
Аз онҳо ҳазар кун.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
may allah do away with them!
Худояшон бикушад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ignore and forgive our sins. have mercy on us.
Гуноҳи мо бубахш ва моро биёмурз ва бар мо раҳмат овар!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
surely allah forgives all sins.
Зеро Худо ҳамаи гуноҳонро мебахшояд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indeed, allah forgives all sins.
Зеро Худо ҳамаи гуноҳонро мебахшояд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forgive us our sins and save us from the torment of fire,"
Гуноҳони моро биёмурз ва моро аз азоби оташ ҳифз кун»;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
so forgive us our sins and guard us from the punishment of fire;
Гуноҳони моро биёмурз ва моро аз азоби оташ ҳифз кун»;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so forgive us our sins, and save us from the punishment of the fire.’
Гуноҳони моро биёмурз ва моро аз азоби оташ ҳифз кун»;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
may allah assail them, where do they stray?!
Худояшон бикушад. Ба куҷо каҷрав мешаванд?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forgive our sins, expiate our bad deeds, and let us die with the righteous ones.
Пас, эй Парвардигори мо, гуноҳони моро биёмурз ва бадиҳои моро аз мо дур кун ва моро бо некон бимирон!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we certainly hope our lord will forgive our sins as we are the first to believe."
Мо умед медорем, ки Парвардигорамон хатоҳои моро бубахшад, ки мо нахустин касоне ҳастем, ки имон овардем».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
if you should ask forgiveness for them seventy times - never will allah forgive them.
Агар ҳафтод бор ҳам барояшон бахшиш бихоҳӣ.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lord, forgive us our sins and remove from us our bad deeds and make us die with the virtuous.
Пас, эй Парвардигори мо, гуноҳони моро биёмурз ва бадиҳои моро аз мо дур кун ва моро бо некон бимирон!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said; no reproach upon you today. may allah forgive you; and he is the most merciful of the merciful.
Гуфт: «Имрӯз шуморо сарзаниш набояд кард; Худо шуморо мебахшояд, ки Ӯ меҳрубонтарини меҳрубонон аст!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said: have no fear this day! may allah forgive you, and he is the most merciful of those who show mercy.
Гуфт: «Имрӯз шуморо сарзаниш набояд кард; Худо шуморо мебахшояд, ки Ӯ меҳрубонтарини меҳрубонон аст!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and we surely expect that our lord will forgive us our sins for we are the first ones to believe."
Мо умед медорем, ки Парвардигорамон хатоҳои моро бубахшад, ки мо нахустин касоне ҳастем, ки имон овардем».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
indeed, we aspire that our lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
Мо умед медорем, ки Парвардигорамон хатоҳои моро бубахшад, ки мо нахустин касоне ҳастем, ки имон овардем».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
do you not yearn that allah forgives you?
Оё намехоҳед, ки Худо шуморо бибахшояд?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: