Usted buscó: may allah forgive our sins (Inglés - Tayiko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tajik

Información

English

may allah forgive our sins

Tajik

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

(o prophet), may allah forgive you!

Tayiko

Худоят афв кунад, Чаро ба онон рухсати мондан додӣ?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

allah forgive thee (o muhammad)!

Tayiko

Худоят афв кунад, Чаро ба онон рухсати мондан додӣ?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

may allah curse them!

Tayiko

Аз онҳо ҳазар кун.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

may allah do away with them!

Tayiko

Худояшон бикушад.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

ignore and forgive our sins. have mercy on us.

Tayiko

Гуноҳи мо бубахш ва моро биёмурз ва бар мо раҳмат овар!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

surely allah forgives all sins.

Tayiko

Зеро Худо ҳамаи гуноҳонро мебахшояд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

indeed, allah forgives all sins.

Tayiko

Зеро Худо ҳамаи гуноҳонро мебахшояд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

forgive us our sins and save us from the torment of fire,"

Tayiko

Гуноҳони моро биёмурз ва моро аз азоби оташ ҳифз кун»;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

so forgive us our sins and guard us from the punishment of fire;

Tayiko

Гуноҳони моро биёмурз ва моро аз азоби оташ ҳифз кун»;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

so forgive us our sins, and save us from the punishment of the fire.’

Tayiko

Гуноҳони моро биёмурз ва моро аз азоби оташ ҳифз кун»;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

may allah assail them, where do they stray?!

Tayiko

Худояшон бикушад. Ба куҷо каҷрав мешаванд?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

forgive our sins, expiate our bad deeds, and let us die with the righteous ones.

Tayiko

Пас, эй Парвардигори мо, гуноҳони моро биёмурз ва бадиҳои моро аз мо дур кун ва моро бо некон бимирон!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we certainly hope our lord will forgive our sins as we are the first to believe."

Tayiko

Мо умед медорем, ки Парвардигорамон хатоҳои моро бубахшад, ки мо нахустин касоне ҳастем, ки имон овардем».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

if you should ask forgiveness for them seventy times - never will allah forgive them.

Tayiko

Агар ҳафтод бор ҳам барояшон бахшиш бихоҳӣ.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

lord, forgive us our sins and remove from us our bad deeds and make us die with the virtuous.

Tayiko

Пас, эй Парвардигори мо, гуноҳони моро биёмурз ва бадиҳои моро аз мо дур кун ва моро бо некон бимирон!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he said; no reproach upon you today. may allah forgive you; and he is the most merciful of the merciful.

Tayiko

Гуфт: «Имрӯз шуморо сарзаниш набояд кард; Худо шуморо мебахшояд, ки Ӯ меҳрубонтарини меҳрубонон аст!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he said: have no fear this day! may allah forgive you, and he is the most merciful of those who show mercy.

Tayiko

Гуфт: «Имрӯз шуморо сарзаниш набояд кард; Худо шуморо мебахшояд, ки Ӯ меҳрубонтарини меҳрубонон аст!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and we surely expect that our lord will forgive us our sins for we are the first ones to believe."

Tayiko

Мо умед медорем, ки Парвардигорамон хатоҳои моро бубахшад, ки мо нахустин касоне ҳастем, ки имон овардем».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

indeed, we aspire that our lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."

Tayiko

Мо умед медорем, ки Парвардигорамон хатоҳои моро бубахшад, ки мо нахустин касоне ҳастем, ки имон овардем».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

do you not yearn that allah forgives you?

Tayiko

Оё намехоҳед, ки Худо шуморо бибахшояд?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,022,681,140 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo