Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(o prophet), may allah forgive you!
Худоят афв кунад, Чаро ба онон рухсати мондан додӣ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah forgive thee (o muhammad)!
Худоят афв кунад, Чаро ба онон рухсати мондан додӣ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
may allah curse them!
Аз онҳо ҳазар кун.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
may allah do away with them!
Худояшон бикушад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ignore and forgive our sins. have mercy on us.
Гуноҳи мо бубахш ва моро биёмурз ва бар мо раҳмат овар!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
surely allah forgives all sins.
Зеро Худо ҳамаи гуноҳонро мебахшояд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed, allah forgives all sins.
Зеро Худо ҳамаи гуноҳонро мебахшояд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
forgive us our sins and save us from the torment of fire,"
Гуноҳони моро биёмурз ва моро аз азоби оташ ҳифз кун»;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
so forgive us our sins and guard us from the punishment of fire;
Гуноҳони моро биёмурз ва моро аз азоби оташ ҳифз кун»;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so forgive us our sins, and save us from the punishment of the fire.’
Гуноҳони моро биёмурз ва моро аз азоби оташ ҳифз кун»;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
may allah assail them, where do they stray?!
Худояшон бикушад. Ба куҷо каҷрав мешаванд?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
forgive our sins, expiate our bad deeds, and let us die with the righteous ones.
Пас, эй Парвардигори мо, гуноҳони моро биёмурз ва бадиҳои моро аз мо дур кун ва моро бо некон бимирон!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we certainly hope our lord will forgive our sins as we are the first to believe."
Мо умед медорем, ки Парвардигорамон хатоҳои моро бубахшад, ки мо нахустин касоне ҳастем, ки имон овардем».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
if you should ask forgiveness for them seventy times - never will allah forgive them.
Агар ҳафтод бор ҳам барояшон бахшиш бихоҳӣ.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lord, forgive us our sins and remove from us our bad deeds and make us die with the virtuous.
Пас, эй Парвардигори мо, гуноҳони моро биёмурз ва бадиҳои моро аз мо дур кун ва моро бо некон бимирон!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he said; no reproach upon you today. may allah forgive you; and he is the most merciful of the merciful.
Гуфт: «Имрӯз шуморо сарзаниш набояд кард; Худо шуморо мебахшояд, ки Ӯ меҳрубонтарини меҳрубонон аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he said: have no fear this day! may allah forgive you, and he is the most merciful of those who show mercy.
Гуфт: «Имрӯз шуморо сарзаниш набояд кард; Худо шуморо мебахшояд, ки Ӯ меҳрубонтарини меҳрубонон аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we surely expect that our lord will forgive us our sins for we are the first ones to believe."
Мо умед медорем, ки Парвардигорамон хатоҳои моро бубахшад, ки мо нахустин касоне ҳастем, ки имон овардем».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
indeed, we aspire that our lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
Мо умед медорем, ки Парвардигорамон хатоҳои моро бубахшад, ки мо нахустин касоне ҳастем, ки имон овардем».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
do you not yearn that allah forgives you?
Оё намехоҳед, ки Худо шуморо бибахшояд?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :