Usted buscó: he took the trouble to send me the book (Inglés - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Basque

Información

English

he took the trouble to send me the book

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Vasco

Información

Inglés

and he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.

Vasco

eta ethor cedin eta har ceçan liburuä thronoan iarriric cegoenaren escu escuinetic.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it;

Vasco

eta harturic copá, eta gratiac rendaturic, eman ciecén, erraiten çuela, edan eçaçue hunetaric gucióc.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.

Vasco

eta copá hartu çuenean, gratiác rendaturic, eman ciecén: eta edan ceçaten hartaric guciéc.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.

Vasco

orduan harturic borz oguiac eta bi arrainac, cerurat beha cegoela benedica citzan hec: eta hauts citzan, eta eman cietzén discipuluey, populuaren aitzinean eçar litzatençát.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

when he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into egypt:

Vasco

iosephec bada iratzarri eta, har citzan haourtchoa eta haren ama gauaz, eta retira cedin egyptera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he took the cup, and gave thanks, and said, take this, and divide it among yourselves:

Vasco

eta copa harturic gratiác rendatu cituenean erran ceçan, har eçaçue haur, eta parti eçaçue çuen artean.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he took the damsel by the hand, and said unto her, talitha cumi; which is, being interpreted, damsel, i say unto thee, arise.

Vasco

eta harturic nescatcharen escua, diotsa, talitha-cumi: erran nahi baita, nescatchá (hiri diosnat) iaiqui adi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.

Vasco

orduan mana ceçan populua iar ledin lurrean: eta harturic çazpi oguiac, gratiác rendatu eta, hauts citzan, eta eman cietzen bere discipuluey, presenta litzatençat: eta presentatu cituzten populuaren aitzinean.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

after the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.

Vasco

halaber copa-ere har ceçan affaldu cenean, cioela, copa haur da testamentu berria ene odolean: haur eguiçue, noiz-ere edanen baituçue, ene memoriotan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,166,095 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo