Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in the pacific island countries, a subregional human development report has provided the policy underpinnings for a programme to target disadvantaged groups.
)ح( وفي بلدان جزر المحيط الهادئ، عرض تقرير التنمية البشرية على الصعيد دون اﻻقليمي أسسا لوضع برنامج يستهدف الفئات المحرومة.
the core values underpinning the government's equal opportunities policy are autonomy, resilience and equality.
والقيم الأساسية التي تركز عليها الحكومة في سياسة تكافؤ الفرص هي الاستقلالية والقدرة على مواجهة المصاعب والمساواة.
with that in mind, working group v (insolvency law) had felt that it would be useful to request the commission to consider the parameters and policy underpinnings of the draft guide with a view to its approval in principle.
وقد رأى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار)، آخذا هذه الحقيقة في الاعتبار، أنه سيكون من المفيد أن يلتمس من اللجنة أن تنظر في العناصر والسياسات الأساسية لمشروع الدليل بغية الموافقة عليها من حيث المبدأ.
peacekeeping, strengthening international security and defending human rights are the central principles underpinning the european union's foreign policy.
وحفظ السلام وتوطيد الأمن الدولي والدفاع عن حقوق الإنسان إنما هي المبادئ الأساسية التي تستند إليها السياسة الخارجية للاتحاد الأوروبي.
• the other research line aims to identify and assess, with a subsectoral focus, how best to leverage participation in global value chains and global production networks for enhancing competitive capabilities of domestic industry, and what the institutional and policy underpinnings of these processes are.
? يهدف المشروع البحثي الآخر إلى إجراء تحديد وتقييم، مع التركيز على القطاعات الفرعية، لأفضل طريقة يمكن بها زيادة المشاركة في السلاسل العالمية لتطور قيمة المنتجات وشبكات الإنتاج العالمية من أجل تعزيز القدرات التنافسية للصناعة المحلية وماهية الدعائم المؤسسية والسياساتية لهذه العمليات.
with regard to the conditions to be fulfilled for registration and authorization, the working group noted that ensuring the safety of space activities was an important policy underpinning most national space laws, in particular laws governing the launch of objects into outer space.
وتشمل معظم النظم الخاصة بالترخيص بعمليات الإطلاق تدابير تكفل ألا يؤدّي الإطلاق إلى خطر كبير يتسبّب في إصابة فرد أو إلحاق دمار بالبيئة أو إتلاف ممتلكات.
the committee notes with concern the self-reliance policy underpinning the maintenance legislation in force since 1 january 2008, which provides for the termination of alimony rights to the custodial parent when the child reaches three years of age.
وتلاحظ اللجنة مع القلق سياسة الاعتماد على الذات التي تقوم عليها تشريعات النفقة النافذة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008، التي تنص على وضع حد لحقوق الإعالة العائدة للوالد الممنوح حق الحضانة عند بلوغ الطفل سنّ الثالثة.