Vous avez cherché: policy underpinnings (Anglais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Arabic

Infos

English

policy underpinnings

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

underpinnings

Arabe

الاسس, ذلك الذي يعزز من الاسفل (كدعم حائط, الخ)

Dernière mise à jour : 2018-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

conceptual underpinnings

Arabe

الأسس المفاهيمية

Dernière mise à jour : 2019-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the conceptual underpinnings

Arabe

ثانيا - الأسس المفاهيمية

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

ii. the conceptual underpinnings

Arabe

ثانيا - الأسس المفاهيمية

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

underpinnings for observations and models

Arabe

أسس عمليات الرصد والنماذج

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

conceptual underpinnings of the reporting framework

Arabe

ثالثا - الأسس المفاهيمية لإطار الإبلاغ

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

as a result, growth has weak underpinnings.

Arabe

*** untranslated ***

Dernière mise à jour : 2020-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

international strategy for disaster reduction: conceptual underpinnings

Arabe

ثالثا - الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث: الأسس المفاهيمية

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

freedom of choice is an important principle underpinning policy.

Arabe

وحرية الاختيار هو مبدأ هام تقوم عليه السياسة العامة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

in the pacific island countries, a subregional human development report has provided the policy underpinnings for a programme to target disadvantaged groups.

Arabe

)ح( وفي بلدان جزر المحيط الهادئ، عرض تقرير التنمية البشرية على الصعيد دون اﻻقليمي أسسا لوضع برنامج يستهدف الفئات المحرومة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

an enabling economic environment is important in underpinning such changing policy needs and priorities.

Arabe

ولا غنى عن وجود بيئة اقتصادية مواتية لدعم هذه الاحتياجات والأولويات السياساتية المتغيرة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

respect for and protection of human rights is one of the fundamental underpinnings of libyan policy.

Arabe

إن احترام وحماية حقوق اﻹنسان من المرتكزات اﻷساسية الثابتة في السياسة الليبية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the core values underpinning the government's equal opportunities policy are autonomy, resilience and equality.

Arabe

والقيم الأساسية التي تركز عليها الحكومة في سياسة تكافؤ الفرص هي الاستقلالية والقدرة على مواجهة المصاعب والمساواة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

a change in german leadership would, therefore, raise questions about europe’s policy underpinning.

Arabe

*** untranslated ***

Dernière mise à jour : 2020-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

with that in mind, working group v (insolvency law) had felt that it would be useful to request the commission to consider the parameters and policy underpinnings of the draft guide with a view to its approval in principle.

Arabe

وقد رأى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار)، آخذا هذه الحقيقة في الاعتبار، أنه سيكون من المفيد أن يلتمس من اللجنة أن تنظر في العناصر والسياسات الأساسية لمشروع الدليل بغية الموافقة عليها من حيث المبدأ.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

peacekeeping, strengthening international security and defending human rights are the central principles underpinning the european union's foreign policy.

Arabe

وحفظ السلام وتوطيد الأمن الدولي والدفاع عن حقوق الإنسان إنما هي المبادئ الأساسية التي تستند إليها السياسة الخارجية للاتحاد الأوروبي.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

:: act no. 81/1997 on the environment, which sets forth the principles underpinning cuba's environmental policy

Arabe

:: قانون البيئة رقم 81/1997 الذي يحدد المبادئ التي تقوم عليها السياسة البيئية في كوبا

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

• the other research line aims to identify and assess, with a subsectoral focus, how best to leverage participation in global value chains and global production networks for enhancing competitive capabilities of domestic industry, and what the institutional and policy underpinnings of these processes are.

Arabe

? يهدف المشروع البحثي الآخر إلى إجراء تحديد وتقييم، مع التركيز على القطاعات الفرعية، لأفضل طريقة يمكن بها زيادة المشاركة في السلاسل العالمية لتطور قيمة المنتجات وشبكات الإنتاج العالمية من أجل تعزيز القدرات التنافسية للصناعة المحلية وماهية الدعائم المؤسسية والسياساتية لهذه العمليات.

Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

with regard to the conditions to be fulfilled for registration and authorization, the working group noted that ensuring the safety of space activities was an important policy underpinning most national space laws, in particular laws governing the launch of objects into outer space.

Arabe

وتشمل معظم النظم الخاصة بالترخيص بعمليات الإطلاق تدابير تكفل ألا يؤدّي الإطلاق إلى خطر كبير يتسبّب في إصابة فرد أو إلحاق دمار بالبيئة أو إتلاف ممتلكات.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

the committee notes with concern the self-reliance policy underpinning the maintenance legislation in force since 1 january 2008, which provides for the termination of alimony rights to the custodial parent when the child reaches three years of age.

Arabe

وتلاحظ اللجنة مع القلق سياسة الاعتماد على الذات التي تقوم عليها تشريعات النفقة النافذة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008، التي تنص على وضع حد لحقوق الإعالة العائدة للوالد الممنوح حق الحضانة عند بلوغ الطفل سنّ الثالثة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,644,554 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK