Usted buscó: abbiamo cominciato a spedire (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

abbiamo cominciato a spedire

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

abbiamo cominciato con sei stati membri.

Alemán

mit sechs mitgliedstaaten haben wir begonnen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e anche quest'anno abbiamo cominciato.

Alemán

und wir haben sogar noch dieses jahr begonnen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

grazie a questo programma abbiamo cominciato a conoscerci meglio".

Alemán

dieses programm hat zu einem besseren gegenseitigen verständnis beigetragen."

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

ieri abbiamo cominciato con quasi 30 minuti di ritardo.

Alemán

gestern haben wir fast 30 minuten zu spät angefangen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

oggi, abbiamo cominciato con quasi 20 minuti di ritardo.

Alemán

heute haben wir etwa 20 minuten zu spät angefangen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

abbiamo cominciato a fare un tentativo, ma la strada di fronte a noi è lunga.

Alemán

europäische union grundlegende themen angehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ii capitolo che abbiamo cominciato a scrivere avrà modo di svilup­parsi in un immediato futuro.

Alemán

das kapitel, das wir damit zu schreiben begonnen haben, wird schon in unmittelbarer zukunft weitergehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

abbiamo anche cominciato a valutare le ripercussioni dell'allargamento sul bilancio dell'ufficio.

Alemán

-ausfuhrung liegt. wir begannen auch, uns ein bild darüber zu machen, wie die auswirkungen der erweiterung auf den

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

abbiamo cominciato con la sicurezza aerea ed ora passiamo alla sicurezza marittima.

Alemán

zuerst sprachen wir über die sicherheit des luftverkehrs und sind nun bei der sicherheit des seeverkehrs.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

in questi ultimi mesi abbiamo cominciato a spera re che tale visione si possa trasformare in realtà.

Alemán

andrews (rde). - (en) herr präsident, ich kann herrn cox ganz und gar nicht zustimmen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

abbiamo cominciato a entrare nella societàdell'informazione quattro anni fa, prima ancora del governospagnolo.

Alemán

diese kampagne der technologischen alphabetisierung beginnt in der schule und wird von dort auf diegesamte bevölkerung übergreifen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

domani provvederemo a spedire la valvola a sfera corretta

Alemán

morgen versenden wir den richtigen kugelhahn

Última actualización: 2020-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

abbiamo cominciato con degli importi molto modesti che sono stati leggermente aumentati nel 1984.

Alemán

schließlich, und das versteht sich für die grünen wie von selbst, muß der bürger an dieser politik beteiligt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

abbiamo cominciato a sviluppare questo nuovo approccio più integrato, ma ora dobbiamo andare ancora più avanti".

Alemán

die umweltpolitik kann nicht allein mit den negativen folgen der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen aktivitäten fertig werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

la via che abbiamo cominciato a seguire dal bilancio del 1989 in poi ci fa sperare anche per il futuro in una collaborazione ragionevole.

Alemán

bereits zum zweiten mal wurde er mit der vorbereitung eines haushaltsplans des parlaments beauftragt, nämlich für 1989 und jetzt für 1990.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

abbiamo cominciato il nostro lavoro parlamentare basandoci sul testo presentato dalla commissione il 27 settembre.

Alemán

erstens, weil es ihr materiell nicht möglich gewesen ist, einen sinnvollen und auf kenntnis der dinge beruhenden bericht zu erstellen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

da allora abbiamo cessato di considerare come un dato di fatto ciò che conoscevamo e abbiamo cominciato a riesaminare tutto dal principio. pio.

Alemán

und da jedes Übel auch sein gutes hat, wie die alten griechen sagten, hörte von jenem jahr an die selbstzufriedenheit auf, die vorher die welt der luftfahrt kennzeichnete.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

dall'inizio di que sto mese abbiamo cominciato a pubblicare regolarmente sul sito tutte le decisioni adottate in seguito ad un'indagine.

Alemán

anfang dieses monats haben wir begonnen, regelmäßig alle entscheidungen, die einer untersuchung folgen, auf der website zu veröffentlichen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

quindi, anche se non condividiamo tutte le preoccupazioni che sono state espresse, in questo caso, abbiamo cominciato a dare prova di flessibilità.

Alemán

so haben wir also, wenngleich wir nicht alle geäußerten besorgnisse teilen, in dieser frage doch damit begonnen, flexibilität zu beweisen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

abbiamo cominciato a compiere i primi teneri passi per giungere ad un accordo su quali devono essere gli orientamenti e gli sviluppi europei del prossimo secolo.

Alemán

als der deutsche bundeskanzler vorschlug, daß der europäische rat im oktober dieses jahres zu einem sonder gipfel zusammentreten sollte, um die noch erforderlichen beschlüsse zu fassen, damit der vertrag von maastricht am 1. januar 1994 in kraft treten kann, war dänemark zu unserer großen Überraschung dagegen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,032,665 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo